Parallel Verses

German: Luther (1912)

und gedachte an seinen Bund, den er mit ihnen gemacht hatte; und es reute ihn nach seiner großen Güte,

German: Modernized

und gedachte an seinen Bund, mit ihnen gemacht. Und reuete ihn nach seiner großen Güte

German: Textbibel (1899)

und gedachte ihnen zu gut an seinen Bund und ließ sich's leid sein nach seiner großen Gnade.

New American Standard Bible

And He remembered His covenant for their sake, And relented according to the greatness of His lovingkindness.

Querverweise

Psalmen 105:8

Er gedenkt ewiglich an seinen Bund, des Wortes, das er verheißen hat auf tausend Geschlechter,

Richter 2:18

Wenn aber der HERR ihnen Richter erweckte, so war der HERR mit dem Richter und half ihnen aus ihrer Feinde Hand, solange der Richter lebte. Denn es jammerte den HERRN ihr Wehklagen über die, so sie zwangen und drängten.

Psalmen 69:16

Erhöre mich, HERR, denn dein Güte ist tröstlich; wende dich zu mir nach deiner großen Barmherzigkeit

Psalmen 51:1

Ein Psalm Davids, vorzusingen; da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bath-Seba eingegangen. Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit.

Psalmen 90:13

HERR, kehre doch wieder zu uns und sei deinen Knechten gnädig!

Jesaja 63:7

Ich will der Gnade des HERRN gedenken und des Lobes des HERRN in allem, was uns der HERR getan hat, und in der großen Güte an dem Hause Israel, die er ihnen erzeigt hat nach seiner Barmherzigkeit und großen Gnade.

Klagelieder 3:32

sondern er betrübt wohl, und erbarmt sich wieder nach seiner Güte.

2 Mose 32:14

Also gereute den HERRN das Übel, das er drohte seinem Volk zu tun.

3 Mose 26:40-42

Da werden sie denn bekennen ihre Missetat und ihrer Väter Missetat, womit sie sich an mir versündigt und mir entgegen gewandelt haben.

5 Mose 32:36

Denn der HERR wird sein Volk richten, und über seine Knechte wird er sich erbarmen. Denn er wird ansehen, daß ihre Macht dahin ist und beides, das Verschlossene und Verlassene, weg ist.

2 Samuel 24:16

Und da der Engel seine Hand ausstreckte über Jerusalem, daß er es verderbte, reute den HERRN das Übel, und er sprach zum Engel, zu dem Verderber im Volk: Es ist genug; laß deine Hand ab! Der Engel aber des HERRN war bei der Tenne Aravnas, des Jebusiters.

2 Könige 13:23

Aber der HERR tat ihnen Gnade und erbarmte sich ihrer und wandte sich zu ihnen um seines Bundes willen mit Abraham, Isaak und Jakob und wollte sie nicht verderben, verwarf sie auch nicht von seinem Angesicht bis auf diese Stunde.

Psalmen 135:14

Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.

Hosea 11:8

Was soll ich aus dir machen, Ephraim? Soll ich dich schützen, Israel? Soll ich nicht billig ein Adama aus dir machen und dich wie Zeboim zurichten? Aber mein Herz ist andern Sinnes, meine Barmherzigkeit ist zu brünstig,

Amos 7:3

Da reute es den HERRN und er sprach: Wohlan, es soll nicht geschehen.

Amos 7:6

Da reute den HERRN das auch, und der HERR HERR sprach: Es soll auch nicht geschehen.

Lukas 1:71-72

daß er uns errettete von unseren Feinden und von der Hand aller, die uns hassen,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org