Parallel Verses
German: Modernized
der du die Menschen lässest sterben und sprichst: Kommt wieder, Menschenkinder!
German: Luther (1912)
der du die Menschen lässest sterben und sprichst: Kommt wieder, Menschenkinder!
German: Textbibel (1899)
Du lässest den Menschen zum Staube zurückkehren und sprichst: "Kehrt zurück, ihr Menschenkinder!"
New American Standard Bible
You turn man back into dust And say, "Return, O children of men."
Querverweise
1 Mose 3:19
Im Schweiß deines Angesichts sollst du dein Brot essen, bis daß du wieder zu Erde werdest, davon du genommen bist. Denn du bist Erde und sollst zu Erde werden.
Hiob 34:14-15
So er sich's würde unterwinden, so würde er aller Geist und Odem zu sich sammeln.
Psalmen 104:29
Verbirgest du dein Angesicht, so erschrecken sie; du nimmst weg ihren Odem, so vergehen sie und werden wieder zu Staub.
Prediger 12:7
Denn der Staub muß wieder zu der Erde kommen, wie er gewesen ist, und der Geist wieder zu Gott, der ihn gegeben hat.
1 Mose 6:6-7
da reuete es ihn, daß er die Menschen gemacht hatte auf Erden, und es bekümmerte ihn in seinem Herzen,
4 Mose 14:35
Ich, der HERR, hab's gesagt, das will ich auch tun aller dieser bösen Gemeine, die sich wider mich empöret hat. In dieser Wüste sollen sie alle werden und daselbst sterben.
Hiob 12:10
daß in seiner Hand ist die Seele alles des, das da lebet, und der Geist alles Fleisches eines jeglichen?
Psalmen 146:4
Denn des Menschen Geist muß davon, und er muß wieder zu Erde werden; alsdann sind verloren alle seine Anschläge.