Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Du lässest den Menschen zum Staube zurückkehren und sprichst: "Kehrt zurück, ihr Menschenkinder!"

German: Modernized

der du die Menschen lässest sterben und sprichst: Kommt wieder, Menschenkinder!

German: Luther (1912)

der du die Menschen lässest sterben und sprichst: Kommt wieder, Menschenkinder!

New American Standard Bible

You turn man back into dust And say, "Return, O children of men."

Querverweise

1 Mose 3:19

Im Schweiße deines Angesichts sollst du dein Brod essen, bis du zum Erdboden zurückkehrst, denn ihm bist du entnommen. Denn Erde bist du und zu Erde mußt du wieder werden!

Hiob 34:14-15

Wenn er auf sich nur achtete, seinen Geist und Odem an sich zöge,

Psalmen 104:29

Du verbirgst dein Antlitz, sie werden bestürzt; du ziehst ihren Odem ein, sie verhauchen und werden wieder zu Erde.

Prediger 12:7

und der Staub zur Erde zurückkehrt, wie er gewesen, und der Geist zu Gott zurückkehrt, der ihn gegeben hat.

1 Mose 6:6-7

da bereute Jahwe, daß er die Menschen geschaffen hatte auf Erden, und war tief bekümmert.

4 Mose 14:35

Ich, Jahwe, habe es gesagt: wahrlich, so will ich verfahren mit dieser ganzen bösen Gemeinde, die sich wider mich zusammengerottet hat; in dieser Steppe sollen sie aufgerieben werden, und da sollen sie sterben.

Hiob 12:10

in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ruht und der Geist jegliches Menschenleibes?

Psalmen 146:4

Wenn sein Odem ausgeht, wird er wieder zu Erde; an demselben Tage ist's mit seinen Anschlägen vorbei.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org