Parallel Verses

German: Modernized

das Feld sei fröhlich und alles, was drauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde

German: Luther (1912)

das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde

German: Textbibel (1899)

Es jauchze das Gefilde und alles, was darauf ist; alsdann werden jubeln alle Bäume des Waldes

New American Standard Bible

Let the field exult, and all that is in it Then all the trees of the forest will sing for joy

Querverweise

Jesaja 55:12-13

Denn ihr sollt in Freuden ausziehen und im Frieden geleitet werden. Berge und Hügel sollen vor euch her frohlocken mit Ruhm und alle Bäume auf dem Felde mit den Händen klappen.

Psalmen 65:12-13

Du krönest das Jahr mit deinem Gut und deine Fußtapfen triefen von Fett.

Jesaja 35:1

Aber die Wüste und Einöde wird lustig sein, und das Gefilde wird fröhlich stehen und wird blühen wie die Lilien.

Jesaja 42:10-11

Singet dem HERRN ein neues Lied! Sein Ruhm ist an der Welt Ende; die im Meer fahren, und was drinnen ist, die Inseln, und die drinnen wohnen!

Jesaja 44:23

Jauchzet, ihr Himmel, denn der HERR hat's getan; rufe, du Erde, herunter; ihr Berge, frohlocket mit Jauchzen; der Wald und alle Bäume drinnen; denn der HERR hat Jakob erlöset und ist in Israel herrlich.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org