Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Wer weises Herzens ist, nimmt die Gebote an, wer aber ein Narrenmaul hat, kommt zu Fall.
German: Modernized
Wer weise von Herzen ist, nimmt die Gebote an; der aber ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
German: Luther (1912)
Wer weise von Herzen ist nimmt die Gebote an; wer aber ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
New American Standard Bible
The wise of heart will receive commands, But a babbling fool will be ruined.
Querverweise
Sprüche 12:1
Wer Zucht will, will Erkenntnis, wer aber die Rüge haßt, ist dumm.
Psalmen 119:34
Laß mich einsichtig werden, damit ich dein Gesetz beachte und von ganzem Herzen halte.
Sprüche 1:5
durch Hören mehrt der Weise sein Wissen, und gewinnt, wer verständig ist, den rechten Weg -
Sprüche 9:9
Gieb dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Frommen, so wird er sein Wissen mehren.
Sprüche 10:10
Wer mit dem Auge blinzelt, verursacht Kränkung; wer aber mit Freimut rügt, stiftet Frieden.
Sprüche 12:13
Durch der Lippen Vergehung verstrickt sich der Böse, und so entgeht der Fromme der Not.
Sprüche 13:3
Wer seinen Mund hütet, der bewahrt sein Leben; wer seine Lippen aufreißt, dem droht Einsturz.
Sprüche 14:8
Die Weisheit des Gescheiten ist, daß er seinen Weg versteht, aber der Thoren Narrheit besteht in Betrug.
Sprüche 14:23
Alle saure Arbeit schafft Gewinn, aber bloßes Geschwätz führt nur zum Mangel.
Sprüche 18:6-7
Die Lippen des Thoren führen Streit herbei, und sein Mund ruft nach Schlägen.
Prediger 10:12
Worte aus dem Mund eines Weisen sind lieblich; aber die Lippen des Thoren verderben ihn.
Matthäus 7:24-25
Wer nun überall diese meine Worte hört und darnach thut, wird sein wie ein kluger Mann, der sein Haus auf den Felsen gebaut.
Jakobus 3:13
Wer ist unter euch weise und einsichtsvoll? er zeige an seinem guten Wandel seine Werke in der Samftmut der Weisheit.