Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

"Schlecht, schlecht!" sagt der Käufer; geht er aber seines Wegs, alsdann rühmt er sich.

German: Modernized

Böse, böse! spricht man, wenn man's hat; aber wenn's weg ist, so rühmet man es denn.

German: Luther (1912)

Böse, böse! spricht man, wenn man's hat; aber wenn's weg ist, so rühmt man es dann.

New American Standard Bible

"Bad, bad," says the buyer, But when he goes his way, then he boasts.

Querverweise

Prediger 1:10

Giebt es etwas, wovon man sagen möchte: Siehe, das ist neu! - längst ist es gewesen in Zeiten, die vor uns gewesen sind.

Hosea 12:7-8

Aber der Kanaaniter führte falsche Wage; er liebt es, zu übervorteilen!

1 Thessalonicher 4:6

daß keiner in Geschäften übergreife und seinen Bruder übervorteile; denn das alles wird der Herr richten, wie wir auch schon euch verkündet und bezeugt haben.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org