Parallel Verses

German: Modernized

Treibe den Spötter aus, so gehet der Zank weg, so höret auf Hader und Schmach.

German: Luther (1912)

Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung.

German: Textbibel (1899)

Treibe den Spötter fort, so geht der Zank weg, und ein Ende nimmt Streit und Schimpf.

New American Standard Bible

Drive out the scoffer, and contention will go out, Even strife and dishonor will cease.

Querverweise

1 Mose 21:9-10

Und Sara sah den Sohn Hagars, der Ägyptischen, den sie Abraham geboren hatte, daß er ein Spötter war,

Nehemia 4:1-3

Da aber Saneballat hörete, daß wir die Mauern baueten, ward er zornig und sehr entrüstet; und spottete der Juden

Nehemia 13:28

Und einer aus den Kindern Jojadas, des Sohns Eliasibs, des Hohenpriesters, hatte sich befreundet mit Saneballat, dem Horoniten; aber ich jagte ihn von mir.

Psalmen 101:5

Der seinen Nächsten heimlich verleumdet, den vertilge ich. Ich mag des nicht, der stolze Gebärden und hohen Mut hat.

Sprüche 18:6

Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringet nach Schlägen.

Sprüche 21:24

Der stolz und vermessen ist, heißt ein loser Mensch, der im Zorn Stolz beweiset.

Sprüche 26:20-21

Wenn nimmer Holz da ist, so verlöscht das Feuer, und wenn der Verleumder weg ist, so höret der Hader auf.

Matthäus 18:17

Höret er die nicht, so sage es der Gemeinde. Höret er die Gemeinde nicht, so halt ihn als einen Heiden und Zöllner.

1 Korinther 5:5-6

ihn zu übergeben dem Satan zum Verderben des Fleisches, auf daß der Geist selig werde am Tage des HERRN Jesu.

1 Korinther 5:13

Gott aber wird, die draußen sind, richten. Tut von euch selbst hinaus, wer da böse ist!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org