Parallel Verses

German: Modernized

Denn es wird dir hernach gut sein und dein Warten wird nicht fehlen.

German: Luther (1912)

Denn es wird dir hernach gut sein, und dein Warten wird nicht trügen.

German: Textbibel (1899)

Wahrlich, es giebt noch eine Zukunft, und deine Hoffnung wird nicht zu nichte werden.

New American Standard Bible

Surely there is a future, And your hope will not be cut off.

Querverweise

Sprüche 24:14

Also lerne die Weisheit für deine Seele. Wenn du sie findest, so wird's hernach wohlgehen, und deine Hoffnung wird nicht umsonst sein.

Psalmen 9:18

Ach, daß die Gottlosen müßten zur Hölle gekehret werden, alle Heiden, die Gottes vergessen!

Jeremia 29:11

Denn ich weiß wohl, was ich für Gedanken über euch habe, spricht der HERR, nämlich Gedanken des Friedens und nicht des Leides, daß ich euch gebe das Ende, des ihr wartet.

Psalmen 37:37

Bleibe fromm und halte dich recht, denn solchem wird's zuletzt wohlgehen.

Sprüche 24:20

denn der Böse hat nichts zu hoffen, und die Leuchte der Gottlosen wird verlöschen.

Lukas 16:25

Abraham aber sprach: Gedenke, Sohn, daß du dein Gutes empfangen hast in deinem Leben, und Lazarus dagegen hat Böses empfangen; nun aber wird er getröstet, und du wirst gepeiniget.

Römer 6:21-22

Was hattet ihr nun zu der Zeit für Frucht? Welcher ihr euch jetzt schämet; denn das Ende derselbigen ist der Tod.

Philipper 1:20

wie ich endlich warte und hoffe, daß ich in keinerlei Stück zuschanden werde, sondern daß mit aller Freudigkeit, gleichwie sonst allezeit, also auch jetzt, Christus hoch gepreiset werde an meinem Leibe, es sei durch Leben oder durch Tod.

Hebräer 10:35

Werfet euer Vertrauen nicht weg, welches eine große Belohnung hat.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org