Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
All' seinen Unmut läßt der Thor herausfahren, aber der Weise beschwichtigt ihn zuletzt.
German: Modernized
Ein Narr schüttet seinen Geist gar aus; aber ein Weiser hält an sich.
German: Luther (1912)
Ein Narr schüttet seinen Geist ganz aus; aber ein Weiser hält an sich.
New American Standard Bible
A fool always loses his temper, But a wise man holds it back.
Themen
Querverweise
Sprüche 12:16
Des Narren Ärger giebt sich auf der Stelle kund, der Kluge aber verbirgt den Schimpf.
Sprüche 14:33
Im Herzen des Verständigen ruht die Weisheit, aber inmitten der Thoren giebt sie sich kund.
Sprüche 19:11
Des Menschen Klugheit macht ihn langmütig, und es ist ein Ruhm für ihn, daß er Vergehung übersieht.
Richter 16:17
da entdeckte er ihr die volle Wahrheit und sprach zu ihr: Auf mein Haupt ist noch kein Schermesser gekommen, denn ich bin ein Gottgeweihter von Mutterleibe an: - würde ich beschoren, so würde meine Kraft von mir weichen; ich würde schwach und wäre wie jeder andere Mensch.
Sprüche 12:23
Ein kluger Mann hält zurück mit seiner Erkenntnis; aber der Thoren Herz schreit die eigne Narrheit aus.
Amos 5:13
Darum schweigt der Kluge in solcher Zeit, denn es ist eine böse Zeit.
Micha 7:5
Traut nicht mehr auf einen Freund! Verlaßt euch nicht mehr auf einen Vertrauten! Hüte die Pforten deines Mundes selbst vor der, die an deinem Busen liegt!