Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Zweierlei erbitte ich von dir; versage mir's nicht, ehe ich sterbe:
German: Modernized
Zweierlei bitte ich von dir, die wollest du mir nicht weigern, ehe denn ich sterbe;
German: Luther (1912)
Zweierlei bitte ich von dir; das wollest du mir nicht weigern, ehe ich denn sterbe:
New American Standard Bible
Two things I asked of You, Do not refuse me before I die:
Querverweise
1 Könige 3:5-9
Zu Gibeon erschien Jahwe dem Salomo des Nachts im Traume. Und Gott sprach: Bitte, was ich dir geben soll!
2 Könige 2:9
Als sie aber hinüber gelangt waren, sprach Elia zu Elisa: Bitte von mir, was ich dir thun soll, ehe ich von dir genommen werde. Elisa antwortete: Möchte mir denn ein doppelter Anteil an deinem Geiste zu teil werden!
Psalmen 21:2
Du gabst ihm, was sein Herz begehrte, und was seine Lippen wünschten, verweigertest du nicht. Sela.
Psalmen 27:4
Eins erbitte ich von Jahwe, danach verlangt mich: daß ich im Hause Jahwes bleiben dürfe all' mein Leben lang, um die Lieblichkeit Jahwes zu schauen und an seinem Tempel meine Lust zu sehn.
Lukas 10:42
es braucht nur wenig oder eines; Mariam hat das gute Teil erwählt, das soll nicht von ihr genommen werden.