Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Behagen gewähren und deiner Seele Leckerbissen reichen.
German: Modernized
Züchtige deinen Sohn, so wird er dich ergötzen und wird deiner Seele sanft tun.
German: Luther (1912)
Züchtige deinen Sohn, so wird er dich ergötzen und wird deiner Seele sanft tun.
New American Standard Bible
Correct your son, and he will give you comfort; He will also delight your soul.
Themen
Querverweise
Sprüche 13:24
Wer seiner Rute schont, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber lieb hat, ist auf Züchtigung bedacht.
Sprüche 29:15
Rute und Rüge gibt Weisheit, aber ein zuchtloser Knabe bringt seiner Mutter Schande.
Sprüche 10:1
Die Sprüche Salomos. Ein weiser Sohn macht dem Vater Freude, aber ein thörichter Sohn ist seiner Mutter Grämen.
Sprüche 19:18
Züchtige deinen Sohn, denn noch ist Hoffnung vorhanden; aber bis dahin, daß du ihn tötest, versteige dich nicht in deinem Sinn.
Sprüche 22:15
Haftet Narrheit in des Knaben Herzen, die Rute der Zucht wird sie daraus entfernen.
Sprüche 23:13-14
Entziehe dem Knaben nicht die Zucht; wenn du ihn mit der Rute schlägst, so stirbt er nicht davon.