Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Keinerlei Lösegeld kann ihn günstig stimmen; er giebt sich nicht zufrieden, ob du auch viel schenken wolltest.

German: Modernized

und siehet keine Person an, die da versöhne, und nimmt's nicht an, ob du viel schenken wolltest.

German: Luther (1912)

und sieht keine Person an, die da versöhne, und nimmt's nicht an, ob du viel schenken wolltest.

New American Standard Bible

He will not accept any ransom, Nor will he be satisfied though you give many gifts.

Querverweise

2 Könige 5:1

Naeman aber, der Feldhauptmann des Königs von Aram, galt viel bei seinem Herrn und war hoch angesehen, denn durch ihn hatte Jahwe den Aramäern Sieg verliehen; aber der Mann war bei aller Vortrefflichkeit aussätzig.

Sprüche 4:3

Denn da ich meinem Vater ein Sohn war, ein zarter und einziger unter der Obhut meiner Mutter,

Sprüche 7:13

nun hat sie ihn gefaßt und geküßt; mit frecher Miene sprach sie zu ihm:

Sprüche 8:25

Ehe die Berge eingesenkt waren, vor den Hügeln wurde ich geboren,

Jesaja 2:9

Da beugte sich der Mensch und demütigte sich der Mann, und du darfst ihnen nicht vergeben.

Maleachi 2:9

Darum habe nun auch ich euch bei allem Volk in tiefe Verachtung gebracht, weil ihr euch ja doch nicht an meine Wege haltet und euch bei eurer Unterweisung parteiisch zeigt.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org