Parallel Verses

German: Modernized

und siehet keine Person an, die da versöhne, und nimmt's nicht an, ob du viel schenken wolltest.

German: Luther (1912)

und sieht keine Person an, die da versöhne, und nimmt's nicht an, ob du viel schenken wolltest.

German: Textbibel (1899)

Keinerlei Lösegeld kann ihn günstig stimmen; er giebt sich nicht zufrieden, ob du auch viel schenken wolltest.

New American Standard Bible

He will not accept any ransom, Nor will he be satisfied though you give many gifts.

Querverweise

2 Könige 5:1

Naeman, der Feldhauptmann des Königs zu Syrien, war ein trefflicher Mann vor seinem HERRN und hoch gehalten; denn durch ihn gab der HERR Heil in Syrien. Und er war ein gewaltiger Mann, und aussätzig.

Sprüche 4:3

Denn ich war meines Vaters Sohn, ein zarter und ein einiger vor meiner Mutter,

Sprüche 7:13

Und erwischte ihn und küssete ihn unverschämt und sprach zu ihm:

Sprüche 8:25

Ehe denn die Berge eingesenkt waren, vor den Hügeln war ich bereitet.

Jesaja 2:9

Da bückt sich der Pöbel, da demütigen sich die Junker. Das wirst du ihnen nicht vergeben.

Maleachi 2:9

Darum hab ich auch euch gemacht, daß ihr verachtet und unwert seid vor dem ganzen Volk, weil ihr meine Wege nicht haltet und sehet Personen an im Gesetze.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org