Parallel Verses

German: Modernized

Höret die Zucht und werdet weise, und laßt sie nicht fahren!

German: Luther (1912)

Höret die Zucht und werdet weise und lasset sie nicht fahren.

German: Textbibel (1899)

Hört auf Zucht, daß ihr weise werdet, und schlagt sie nicht in den Wind.

New American Standard Bible

"Heed instruction and be wise, And do not neglect it.

Querverweise

Sprüche 4:1

Höret, meine Kinder, die Zucht eures Vaters; merkt auf, daß ihr lernet und klug werdet!

Psalmen 81:11-12

Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführet hat. Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!

Sprüche 1:2-3

zu lernen Weisheit und Zucht, Verstand,

Sprüche 1:8

Mein Kind gehorche der Zucht deines Vaters und verlaß nicht das Gebot deiner Mutter!

Sprüche 1:21

Sie ruft in der Tür am Tor vorne unter dem Volk; sie redet ihre Worte in der Stadt:

Sprüche 5:1

Mein Kind, merke auf meine Weisheit; neige dein Ohr zu meiner Lehre,

Jesaja 55:1-3

Wohlan, alle, die ihr durstig seid, kommt her zum Wasser; und die ihr nicht Geld habt, kommt her, kaufet und esset; kommt her und kaufet ohne Geld und umsonst beides, Wein und Milch!

Apostelgeschichte 7:35-37

Diesen Mose, welchen sie verleugneten und sprachen: Wer hat dich zum Obersten und Richter gesetzt? den sandte Gott zu einem Obersten und Erlöser durch die Hand des Engels, der ihm erschien im Busch.

Römer 10:16-17

Aber sie sind nicht alle dem Evangelium gehorsam. Denn Jesaja spricht: HERR, wer glaubet unserm Predigen?

Hebräer 12:25

Sehet zu, daß ihr euch des nicht weigert, der da redet! Denn jene nicht entflohen sind, die sich weigerten, da er auf Erden redete, viel weniger wir, so wir uns des weigern, der vom Himmel redet,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org