Parallel Verses

Holman Bible

So I said to myself, “What happens to the fool will also happen to me. Why then have I been overly wise?” And I said to myself that this is also futile.

New American Standard Bible

Then I said to myself, “As is the fate of the fool, it will also befall me. Why then have I been extremely wise?” So I said to myself, “This too is vanity.”

King James Version

Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity.

International Standard Version

Then I told myself, "Whatever happens to the fool will happen also to me. Therefore what's the point in being so wise?" And I told myself that this also is pointless.

A Conservative Version

Then said I in my heart, As it happens to the fool, so it will happen even to me, and why then was I more wise? Then said I in my heart that this also is vanity.

American Standard Version

Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise? Then said I in my heart, that this also is vanity.

Amplified

Then I said to myself, “As it happens to the fool, so death will also happen to me. What use is it then for me to be extremely wise?” Then I said in my heart, “This too is vanity (meaningless).”

Bible in Basic English

Then said I in my heart: As it comes to the foolish man, so will it come to me; so why have I been wise overmuch? Then I said in my heart: This again is to no purpose.

Darby Translation

And I said in my heart, As it happeneth to the fool so will it happen even to me; and why was I then so wise? Then I said in my heart that this also is vanity.

Julia Smith Translation

And I said in my heart, As the event of the foolish one, also I, it will meet me; and wherefore then was I more wise? And I spake in my heart, This is also vanity.

King James 2000

Then said I in my heart, As it happens to the fool, so it happens even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity.

Lexham Expanded Bible

So I said {to myself}, "{If I also suffer the same fate as the fool}, {what advantage is my great wisdom}?" So I said {to myself}, "This also [is] vanity!"

Modern King James verseion

Then I said in my heart, As it happens to the fool, so it happens even to me; and why was I then more wise? And I said in my heart that this also is vanity.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then thought I in my mind, "If it happeneth unto the fool as it doth unto me, what needeth me then to labour any more for wisdom?" So I confessed within my heart, that this also was but vanity.

NET Bible

So I thought to myself, "The fate of the fool will happen even to me! Then what did I gain by becoming so excessively wise?" So I lamented to myself, "The benefits of wisdom are ultimately meaningless!"

New Heart English Bible

Then said I in my heart, "As it happens to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise?" Then said I in my heart that this also is vanity.

The Emphasized Bible

Then said, I, in my heart, As it happeneth to the dullard, even to me, will it happen, but wherefore, then, became, I, wise to excess? Therefore spake I, in my heart, Even this, is vanity.

Webster

Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity.

World English Bible

Then I said in my heart, "As it happens to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise?" Then I said in my heart that this also is vanity.

Youngs Literal Translation

and I said in my heart, 'As it happeneth with the fool, it happeneth also with me, and why am I then more wise?' And I spake in my heart, that also this is vanity:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אז 
'az 
Usage: 141

As it happeneth
מקרה 
Miqreh 
Usage: 10

to the fool
כּסיל 
K@ciyl 
Usage: 70

so it happeneth
קרה 
Qarah 
Usage: 27

even to me
גּם 
Gam 
also, as, even, again, and,
Usage: 761

and why was I then more
יותר 
Yowther 
Usage: 8

חכם 
Chakam 
Usage: 27

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

References

Context Readings

The Living Must Abandon The Work Of Their Hands To Others At Death

14 The wise man has eyes in his head,
but the fool walks in darkness.


Yet I also knew that one fate comes to them both. 15 So I said to myself, “What happens to the fool will also happen to me. Why then have I been overly wise?” And I said to myself that this is also futile. 16 For, just like the fool, there is no lasting remembrance of the wise man, since in the days to come both will be forgotten. How is it that the wise man dies just like the fool?

Cross References

Ecclesiastes 6:8

What advantage then does the wise man have over the fool? What advantage is there for the poor person who knows how to conduct himself before others?

1 Kings 3:12

I will therefore do what you have asked. I will give you a wise and understanding heart, so that there has never been anyone like you before and never will be again.

Ecclesiastes 1:2

“Absolute futility,” says the Teacher.
“Absolute futility. Everything is futile.”

Ecclesiastes 1:14

I have seen all the things that are done under the sun and have found everything to be futile, a pursuit of the wind.

Ecclesiastes 1:16

I said to myself, “Look, I have amassed wisdom far beyond all those who were over Jerusalem before me, and my mind has thoroughly grasped wisdom and knowledge.”

Ecclesiastes 1:18-1

For with much wisdom is much sorrow;
as knowledge increases, grief increases.

Ecclesiastes 2:16

For, just like the fool, there is no lasting remembrance of the wise man, since in the days to come both will be forgotten. How is it that the wise man dies just like the fool?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain