Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
So I hated all my toil with which I have toiled under the sun, for I must leave it behind to someone who will be after me.
New American Standard Bible
Thus I hated
King James Version
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.
Holman Bible
I hated all my work that I labored at under the sun
International Standard Version
Then I despised everything I had worked for on earth, that is, the things that I will leave to the person who will succeed me.
A Conservative Version
And I hated all my labor in which I labored under the sun, seeing that I must leave it to the man who shall be after me.
American Standard Version
And I hated all my labor wherein I labored under the sun, seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.
Amplified
So I hated all the fruit (gain) of my labor for which I had labored under the sun, because I must leave it to the man who will succeed me.
Bible in Basic English
Hate had I for all my work which I had done, because the man who comes after me will have its fruits.
Darby Translation
And I hated all my labour wherewith I had been toiling under the sun, because I should leave it unto the man that shall be after me.
Julia Smith Translation
And I hated all my labor I laboring under the sun: leaving it to the man who shall come after me.
King James 2000
Yea, I hated all my labor in which I had toiled under the sun: because I must leave it unto the man that shall be after me.
Modern King James verseion
Yes, I hated all my labor which I had done under the sun; that I must leave it to the man who shall be after me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Yea, I was weary of all my labour, which I had taken under the Sun, because I should be fain to leave them unto another man, that cometh after me.
NET Bible
So I loathed all the fruit of my effort, for which I worked so hard on earth, because I must leave it behind in the hands of my successor.
New Heart English Bible
I hated all my labor in which I labored under the sun, seeing that I must leave it to the man who comes after me.
The Emphasized Bible
Therefore hated, I, all my toil, wherein I was toiling, under the sun, - in that I should leave it for the man who should come after me;
Webster
Yes, I hated all my labor which I had taken under the sun: because I should leave it to the man that shall be after me.
World English Bible
I hated all my labor in which I labored under the sun, because I must leave it to the man who comes after me.
Youngs Literal Translation
And I have hated all my labour that I labour at under the sun, because I leave it to a man who is after me.
Themes
Dissatisfaction » With the sinful life
Heirs » General references to natural
Interlinear
`amal
Shemesh
Word Count of 20 Translations in Ecclesiastes 2:18
Verse Info
Context Readings
Is There Real Happiness In Life?
17 So I hated life because the work done under the sun [is] grievous to me. For everything [is] vanity and chasing wind! 18 So I hated all my toil with which I have toiled under the sun, for I must leave it behind to someone who will be after me. 19 And who knows [whether] he will be wise or foolish? Yet he will exercise control of all [the fruit of] my toil with which I toiled wisely under the sun. This also [is] vanity!
Cross References
Psalm 39:6
Surely a man walks about as a [mere] {shadow}; surely in vain they bustle about. He heaps up [possessions] but does not know who [will] gather them [in].
Psalm 49:10
For he sees [that] the wise die, together [with the] fool and brute they perish, and leave their wealth to the next [generation].
1 Kings 11:11-13
So Yahweh said to Solomon, "Because this was with you, and you did not keep my covenant and my ordinances which I have commanded you, I will certainly tear the kingdom from you, and I will give it to your servant.
Psalm 17:14
from men by your hand, O Yahweh, from men of [this] world. Their share [is] in {this life}, and you fill their stomach [with] your treasure. They are satisfied [with] children. They bequeath their excess to their children.
Ecclesiastes 1:3
What does a person gain in all his toil with which he toils under the sun?
Ecclesiastes 1:13
I applied my mind to seek and to search by wisdom all that is done under the heavens. It [is] a grievous task God has given to {humans}.
Ecclesiastes 2:4-9
{I accomplished great things}. I built for myself houses; I planted for myself vineyards.
Ecclesiastes 2:26
For to the person who [is] good in his eyes, he gives wisdom, knowledge, and joy; but to the sinner he gives the task of gathering and heaping up only to give [it] to [him who is] pleasing to him. This also [is] vanity and chasing wind!
Ecclesiastes 4:3
But better [off] than both of them is the one who has not yet been born and has not seen the evil deeds that are done under the sun.
Ecclesiastes 5:13-14
There is a grievous evil which I have seen under the sun: wealth {hoarded} by its owner to his harm.
Ecclesiastes 5:18
Look! I have discovered what is good and fitting: to eat and to drink and {to enjoy} all [the fruit of] the toil with which one toils under the sun during the number of the days of his life that God gives to him--for this [is] his lot.
Ecclesiastes 9:9
Enjoy life with the wife whom you love all the days of your vain life which he gives you under the sun, because this [is] your lot in life and in the toil with which you toil under the sun.
Luke 12:20
But God said to him, 'Fool! This night your life is demanded from you, and [the things] which you have prepared--whose will they be?'
Luke 16:27-28
So he said, 'Then I ask you, father, that you send him to my father's house,
Acts 20:29-30
I know that after my departure fierce wolves will come in among you, not sparing the flock.
1 Corinthians 3:10
According to the grace of God given to me, like a skilled master builder I laid a foundation, and another is building upon [it]. But each one must direct his attention to how he is building upon [it].