Parallel Verses

New American Standard Bible

Do not let your speech cause you to sin and do not say in the presence of the messenger of God that it was a mistake. Why should God be angry on account of your voice and destroy the work of your hands?

King James Version

Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: wherefore should God be angry at thy voice, and destroy the work of thine hands?

Holman Bible

Do not let your mouth bring guilt on you, and do not say in the presence of the messenger that it was a mistake. Why should God be angry with your words and destroy the work of your hands?

International Standard Version

Never let your mouth cause you to sin and don't proclaim in the presence of the angel, "My promise was a mistake," for why should God be angry at your excuse and destroy what you've undertaken?

A Conservative Version

Do not allow thy mouth to cause thy flesh to sin, nor say thou before the [heavenly] agent, that is was an error. Why should God be angry at thy voice, and destroy the work of thy hands?

American Standard Version

Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that is was an error: wherefore should God be angry at thy voice, and destroy the work of thy hands?

Amplified

Do not allow your speech to cause you to sin, and do not say before the messenger (priest) of God that it was a mistake. Why should God be angry because of your voice (words) and destroy the work of your hands?

Bible in Basic English

Let not your mouth make your flesh do evil. And say not before the angel, It was an error. So that God may not be angry with your words and put an end to the work of your hands.

Darby Translation

Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an inadvertence. Wherefore should God be wroth at thy voice, and destroy the work of thy hands?

Julia Smith Translation

Thou shalt not give thy mouth to cause thy flesh to sin; and thou shalt not say to the face of the messenger that it is an error: wherefore shall God be angry at thy voice, and destroy the work of thy hands?

King James 2000

Permit not your mouth to cause your flesh to sin; neither say before the angel, that it was an error: why should God be angry at your voice, and destroy the work of your hands?

Lexham Expanded Bible

Do not let your mouth lead your flesh into sin, and do not tell the messenger that it [was] a mistake. Why anger God at your words, so that he destroys the work of your hands?

Modern King James verseion

Do not allow your mouth to cause your flesh to sin; do not say before the angel that it was an error. Why should God be angry at your voice and destroy the work of your hands?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Suffer not thy mouth to cause thy flesh for to sin, neither say thou before the angel that it is thy ignorance. For then God will be angry at thy voice, and destroy all the works of thine hands.

NET Bible

Do not let your mouth cause you to sin, and do not tell the priest, "It was a mistake!" Why make God angry at you so that he would destroy the work of your hands?"

New Heart English Bible

Do not allow your mouth to lead you into sin. Do not protest before the messenger that this was a mistake. Why should God be angry at your voice, and destroy the work of your hands?

The Emphasized Bible

Do not let thy mouth cause thy flesh to sin, - neither say thou, before the messenger, that it was, a mistake, - wherefore should God be indignant at thy voice, and destroy the work of thy hands?

Webster

Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: why should God be angry at thy voice, and destroy the work of thy hands?

World English Bible

Don't allow your mouth to lead you into sin. Don't protest before the messenger that this was a mistake. Why should God be angry at your voice, and destroy the work of your hands?

Youngs Literal Translation

Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin, nor say before the messenger, that 'it is an error,' why is God wroth because of thy voice, and hath destroyed the work of thy hands?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

בּשׂר 
Basar 
Usage: 270

thou before
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

the angel
מלאך 
Mal'ak 
Usage: 213

that it was an error
שׁגגה 
Sh@gagah 
Usage: 19

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

be angry
קצף 
Qatsaph 
Usage: 34

at thy voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

the work
מעשׂה 
Ma`aseh 
Usage: 234

References

Context Readings

Listen To God Rather Than Uttering Rash Vows

5 It is better that you should not vow than that you should vow and not pay. 6 Do not let your speech cause you to sin and do not say in the presence of the messenger of God that it was a mistake. Why should God be angry on account of your voice and destroy the work of your hands? 7 There is futility and emptiness in many dreams and in many words. Reverence God.

Cross References

1 Corinthians 11:10

That is why the woman should have a sign of authority on her head because of the angels.

Genesis 48:16

May the being who rescued me from all evil bless these boys! May they be called by my name and by the names of my grandfather Abraham and my father Isaac. May they have many children on the earth.

Leviticus 5:4-6

When you pledge a vow in haste about what you will or will not do, as some people do, and then ignore it; although you know what you said, you will be guilty.

Leviticus 27:9-10

If the vow is to give the kind of animal that people offer to Jehovah, it will be considered holy.

Numbers 15:25

The priest will perform the ritual of purification for the congregation. They will be forgiven since the mistake was unintentional and they brought their sin offering as a food offering to Jehovah

Ecclesiastes 5:1-2

Guard your step when you go to the house of God. It is better to go there and listen than to bring the sacrifices fools bring. Fools are not aware that they do evil.

Hosea 12:4-5

He struggled with the angel and won. Jacob cried and pleaded with him. Jacob found him at Bethel, and he talked with him there.

Haggai 1:9-11

You looked for much harvest and you received little. When you brought it home, I blew it away. Why? Said Jehovah of Hosts. Because my house lies in waste, while each of you run to his house.

Haggai 2:14-17

Then Haggai said: Jehovah declared that the same thing applies to the people of this nation and to everything they produce; and so everything they offer on the altar is defiled.

Malachi 2:7

The priests should teach the true knowledge of God. They are the messengers of Jehovah of Hosts. Therefore the people should learn (my will) the law from them.

Malachi 3:1

Behold, I send my messenger! He will prepare the way before me. Seek Jehovah! He will suddenly come to his Temple along with the messenger of the covenant. He is one you desire, behold, he comes, said Jehovah of Hosts.

Acts 7:30-35

At the end of forty years, Jehovah's angel appeared to him in the wilderness of mount Sinai in a flame of fire in a bush. (Exodus 3:3)

1 Corinthians 3:13-15

every man's work will be made known, for the day will declare it, because it will be revealed by fire; and the fire will prove what sort every man's work is.

1 Timothy 5:21

I charge you in the sight of God, and Christ Jesus, and the chosen angels, that you observe these [principles] without prejudice, doing nothing by partiality.

Hebrews 1:14

Are they not all ministering spirits, sent to minister for those who will be heirs of salvation?

James 1:26

If any man thinks he is religious, while he does not control his tongue but deceives his heart, this man's religion is vain (worthless) (useless).

James 3:2

We all stumble in many things. If any do not stumble in word, he is a perfect man, able to restrain (control) the whole body.

2 John 1:8

Watch yourselves that you do not lose the things that we worked to produce. You may receive a full reward.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain