1 As the Lord's prisoner, then, I beg of you to live a life worthy of your calling,
1 I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
1 I, therefore, the prisoner of the Lord, urge you to live in a way that is worthy of the calling to which you have been called,
2 with perfect modesty and gentleness, showing forbearance to one another patiently, zealous in love
2 With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
2 demonstrating all expressions of humility, gentleness, and patience, accepting one another in love.
3 to preserve the unity of the Spirit by binding peace upon yourselves.
3 Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
3 Do your best to maintain the unity of the Spirit by means of the bond of peace.
4 For there is one Body and one Spirit ??as you were called for the one hope that belongs to your call ??5 one Lord, one faith, one baptism,
4 There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;
4 There is one body and one Spirit. Likewise, you were called to the one hope of your calling.
6 But each one of us is granted his own grace, as determined by the full measure of Christ's gift.
6 One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
6 one God and Father of all, who is above all, through all, and in all.
7 Thus it is said, When he ascended on high he led a host captive and granted gifts to men.
7 But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.
7 Now to each one of us grace has been given proportionate to the measure of the Messiah's gift.
8 What does he ascended mean, except that he first descended to the nether regions of the earth?
8 Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men.
8 That is why God says, "When he went up to the highest place, he led captives into captivity and gave gifts to people."
9 He who descended is he who ascended above all the heavens to fill the universe;
9 (Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
9 Now what does this "he went up" mean except that he also had gone down into the lower parts of the earth?
10 he granted some men to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, some to shepherd and teach,
10 He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
10 The one who went down is the same one who went up above all the heavens so that all things would be fulfilled.
11 for the equipment of the saints, for the business of the ministry, for the upbuilding of the Body of Christ,
11 And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
11 And He personally gave some to be apostles, some prophets, some evangelists, some pastors and teachers,
11 And it is he who gifted some to be apostles, others to be prophets, others to be evangelists, and still others to be pastors and teachers,
12 till we should all attain the unity of the faith and knowledge of God's Son, reaching maturity, reaching the full measure of development which belongs to the fulness of Christ ??14 instead of remaining immature, blown from our course and swayed by every passing wind of doctrine, by the adroitness of men who are dexterous in devising error;
12 For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
12 to equip the saints, to do the work of ministry, and to build up the body of the Messiah
13 we are to hold by the truth, and by our love to grow up wholly into Him. For He, Christ, is the head, and under him,
13 Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:
13 until all of us are united in the faith and in the full knowledge of God's Son, and until we attain mature adulthood and the full standard of development in the Messiah.
14 as the entire Body is welded together and compacted by every joint with which it is supplied, the due activity of each part enables the Body to grow and build itself up in love.
14 (g)As a result, we are (AF)no longer to be children, (AG)tossed here and there by waves and carried about by every wind of doctrine, by the trickery of men, by (AH)craftiness (h)in (AI)deceitful scheming;
14 That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
14 Then we will no longer be little children, tossed like waves and blown about by every wind of doctrine, by people's trickery, or by clever strategies that would lead us astray.
15 Now in the Lord I insist and protest that you must give up living like pagans; for their purposes are futile,
15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
15 Instead, by speaking the truth in love, we will grow up completely and become one with the head, that is, one with the Messiah,
16 their intelligence is darkened, they are estranged from the life of God by the ignorance which their dulness of heart has produced in them ??19 men who have recklessly abandoned themselves to sensuality, with a lust for the business of impurity in every shape and form.
16 from whom (AM)the whole body, being fitted and held together (k)by what every joint supplies, according to the (l)proper working of each individual part, causes the growth of the body for the building up of itself (AN)in love.
16 From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.
16 From Him the whole body, fitted and knit together(AA) by every supporting ligament, promotes the growth(AB) of the body for building up itself in love by the proper working of each individual part.
16 in whom the whole body is united and held together by every ligament with which it is supplied. As each individual part does its job, the body builds itself up in love.
17 That is not how you have understood the meaning of Christ
17 This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
17 Therefore, I say this and testify in the Lord: You should no longer walk as the Gentiles walk, in the futility of their thoughts.
17 Therefore, I tell you and insist on in the Lord not to live any longer like the gentiles live, thinking worthless thoughts.
18 (for it is Christ whom you have been taught, it is in Christ that you have been instructed ??the real Christ who is in Jesus);
18 Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
18 They are darkened in their understanding, excluded from the life of God, because of the ignorance that is in them and because of the hardness of their hearts.
18 They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of their ignorance and hardness of heart.
19 you must lay aside the old nature which belonged to your former course of life, that nature which crumbles to ruin under the passions of moral deceit,
19 Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
19 Since they have lost all sense of shame, they have abandoned themselves to sensuality and practice every kind of sexual perversion without restraint.
21 putting on the new nature, that divine pattern which has been created in the upright and pious character of the Truth.
21 If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
21 Surely you have listened to him and have been taught by him, since truth is in Jesus.
22 Lay aside falsehood, then, let each tell his neighbour the truth, for we are members one of another.
22 That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
22 Regarding your former way of life, you were taught to strip off your old nature, which is being ruined by its deceptive desires,
24 give the devil no chance.
24 And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
24 and to clothe yourselves with the new nature, which was created according to God's image in righteousness and true holiness.
25 Let the thief steal no more; rather let him work and put his hands to an honest task, so as to have something to contribute to the needy.
25 Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
25 Therefore, stripping off falsehood, "let each of us speak the truth to his neighbor," for we belong to one another.
26 Let no bad word pass your lips, but only such speech as is good for edification, as occasion may require, words that are gracious and a means of grace to those who hear them.
26 Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
26 "Be angry, yet do not sin." Do not let the sun set while you are still angry,
28 Drop all bitter feeling and passion and anger and clamouring and insults, together with all malice;
28 Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.
28 The thief must no longer steal but must work hard and do what is good with his own hands, so that he might earn something to give to the needy.
29 be kind to each other, be tender-hearted, be generous to each other as God has been generous to you in Christ.
29 Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.
29 Let no filthy talk be heard from your mouths, but only what is good for building up people and meeting the need of the moment. This way you will administer grace to those who hear you.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org