Parallel Verses
Reina Valera 1909
Muerde la serpiente cuando no está encantada, y el lenguaraz no es mejor.
La Biblia de las Américas
Si la serpiente muerde antes de ser encantada, no hay ganancia para el encantador.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
Si mordiere la serpiente no encantada; no es más el lenguaraz.
La Nueva Biblia de los Hispanos
Si la serpiente muerde antes de ser encantada, No hay ganancia para el encantador.
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Si mordiere la serpiente no encantada; no es más el lenguaraz.
Spanish: Reina Valera Gómez
Muerde la serpiente cuando no está encantada, y el lenguaraz no es mejor.
New American Standard Bible
If the serpent bites before being charmed, there is no profit for the charmer.
Referencias Cruzadas
Jeremías 8:17
Porque he aquí que yo envío sobre vosotros serpientes, basiliscos, contra los cuales no hay encantamiento; y os morderán, dice Jehová.
Salmos 58:4-5
Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente: Son como áspide sordo que cierra su oído;
Salmos 52:2
Agravios maquina tu lengua: Como navaja amolada hace engaño.
Salmos 64:3
Que amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga;
Proverbios 18:21
La muerte y la vida están en poder de la lengua; Y el que la ama comerá de sus frutos.
Santiago 3:6
Y la lengua es un fuego, un mundo de maldad. Así la lengua está puesta entre nuestros miembros, la cual contamina todo el cuerpo, é inflama la rueda de la creación, y es inflamada del infierno.