1 «Mictam de David» Guárdame, oh Dios, porque en ti he confiado.

1 Mictam de David.Protégeme, oh Dios, pues en ti me refugio.

1 Guárdame, oh Dios, porque en ti he confiado.

1 Michtham de David. GUARDAME, oh Dios, porque en ti he confiado.

1 A Mikhtam of David.Preserve me, O God, for I take refuge in You.

2 Oh alma mía, dijiste a Jehová: Tú eres mi Señor; mi bien a ti no aprovecha;

2 Yo dije al SEÑOR: Tú eres mi Señor; ningún bien tengo fuera de ti.

2 Di al SEÑOR: Señor tú eres mi bien; no tengo otro bien fuera de ti.

2 Dijiste, oh alma mía, á Jehová: Tú eres el Señor: Mi bien á ti no aprovecha;

2 I said to the Lord, “You are my Lord;I have no good besides You.”

3 sino a los santos que están en la tierra, y a los íntegros, en quienes está toda mi complacencia.

3 En cuanto a los santos que están en la tierra, ellos son los nobles en quienes está toda mi delicia.

3 A los santos que están en la tierra, y a los íntegros; toda mi afición en ellos.

3 Sino á los santos que están en la tierra, Y á los íntegros: toda mi afición en ellos.

3 As for the saints who are in the earth,They are the majestic ones in whom is all my delight.

4 Se multiplicarán los dolores de aquellos que sirven diligentes a otro dios. No ofreceré yo sus libaciones de sangre, ni en mis labios tomaré sus nombres.

4 Se multiplicarán las aflicciones de aquellos que han corrido tras otro {dios}; no derramaré yo sus libaciones de sangre, ni sus nombres pronunciarán mis labios.

4 Multiplicarán sus dolores los que se apresuraren tras otro dios; no ofreceré yo sus libaciones de sangre, ni en mis labios tomaré sus nombres.

4 Multiplicaránse los dolores de aquellos que sirven diligentes á otro dios: No ofreceré yo sus libaciones de sangre, Ni en mis labios tomaré sus nombres.

4 The sorrows of those who have bartered for another god will be multiplied;I shall not pour out their drink offerings of blood,Nor will I take their names upon my lips.

5 Jehová es la porción de mi herencia y de mi copa. Tú sustentas mi suerte.

5 El SEÑOR es la porción de mi herencia y de mi copa; tú sustentas mi suerte.

5 El SEÑOR es la porción de mi parte y de mi copa; tú sustentarás mi suerte.

5 Jehová es la porción de mi parte y de mi copa; Tú sustentarás mi suerte.

5 The Lord is the portion of my inheritance and my cup;You support my lot.

6 Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, y es hermosa la heredad que me ha tocado.

6 Las cuerdas cayeron para mí en lugares agradables; en verdad mi herencia es hermosa para mí.

6 Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, así mismo la heredad se hermoseó sobre mí.

6 Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, Y es hermosa la heredad que me ha tocado.

6 The lines have fallen to me in pleasant places;Indeed, my heritage is beautiful to me.

7 Bendeciré a Jehová que me aconseja; aun en las noches me enseñan mis riñones.

7 Bendeciré al SEÑOR que me aconseja; en verdad, en las noches mi corazón me instruye.

7 Bendeciré al SEÑOR, que me aconseja; aun en las noches me enseña mis riñones.

7 Bendeciré á Jehová que me aconseja: Aun en las noches me enseñan mis riñones.

7 I will bless the Lord who has counseled me;Indeed, my mind instructs me in the night.

8 A Jehová he puesto siempre delante de mí; porque está a mi diestra no seré conmovido.

8 Al SEÑOR he puesto continuamente delante de mí; porque está a mi diestra, permaneceré firme.

8 Al SEÑOR he puesto siempre delante de mí; porque estando El a mi diestra, no seré conmovido.

8 A Jehová he puesto siempre delante de mí: Porque está á mi diestra no seré conmovido.

8 I have set the Lord continually before me;Because He is at my right hand, I will not be shaken.

9 Por tanto, mi corazón se alegra, y se goza mi gloria; también mi carne reposará segura.

9 Por tanto, mi corazón se alegra y mi alma se regocija; también mi carne morará segura,

9 Por tanto se alegró mi corazón, y se gozó mi gloria; también mi carne reposará segura.

9 Alegróse por tanto mi corazón, y se gozó mi gloria: También mi carne reposará segura.

9 Therefore my heart is glad and my glory rejoices;My flesh also will dwell securely.

10 Porque no dejarás mi alma en el infierno; ni permitirás que tu Santo vea corrupción.

10 pues tú no abandonarás mi alma en el Seol, ni permitirás a tu Santo ver corrupción.

10 Porque no dejarás mi alma en el Seol; ni darás tu Misericordioso para que vea corrupción.

10 Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; Ni permitirás que tu santo vea corrupción.

10 For You will not abandon my soul to Sheol;Nor will You allow Your Holy One to undergo decay.

11 Me mostrarás la senda de la vida: Plenitud de gozo hay en tu presencia; delicias en tu diestra para siempre.

11 Me darás a conocer la senda de la vida; en tu presencia hay plenitud de gozo; en tu diestra, deleites para siempre.

11 Me harás saber la senda de la vida; plenitud de alegrías hay con tu rostro; deleites en tu diestra para siempre.

11 Me mostrarás la senda de la vida: Hartura de alegrías hay con tu rostro; Deleites en tu diestra para siempre.

11 You will make known to me the path of life;In Your presence is fullness of joy;In Your right hand there are pleasures forever.

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Reina Valera Gómez (© 2010)

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org