Parallel Verses

New American Standard Bible

to bring Queen Vashti before the king with her royal crown in order to display her beauty to the people and the princes, for she was beautiful.

King James Version

To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.

Holman Bible

to bring Queen Vashti before him with her royal crown. He wanted to show off her beauty to the people and the officials, because she was very beautiful.

International Standard Version

to bring Queen Vashti to the king, wearing the royal crown to display her beauty to the people and the officials, since she was lovely to look at.

A Conservative Version

to bring Vashti the queen before the king with the royal crown to show the peoples and the rulers her beauty, for she was fair to look on.

American Standard Version

to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was fair to look on.

Amplified

to bring Queen Vashti before the king, wearing her royal crown (high turban), to display her beauty before the people and the officials, for she was lovely to see.

Bible in Basic English

That Vashti the queen was to come before him, crowned with her crown, and let the people and the captains see her: for she was very beautiful.

Darby Translation

to bring Vashti the queen before the king with the royal crown to shew the peoples and the princes her beauty; for she was of beautiful countenance.

Julia Smith Translation

To bring Vashti the queen before the king with the crown of the kingdom, to cause the people and the chiefs to see her beauty: for she was good of appearance.

King James 2000

To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the people and the princes her beauty: for she was fair to look upon.

Lexham Expanded Bible

to bring Queen Vashti before the king {with her royal crown} to show the people and the officials her beauty, {for she was very attractive}.

Modern King James verseion

to bring Vashti the queen before the king with the royal crown, in order to show the people and the princes her beauty, for she was beautiful to look on.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

to fetch the queen Vashti with the crown regal, that he might show the people and princes her fairness: for she was beautiful.

NET Bible

to bring Queen Vashti into the king's presence wearing her royal high turban. He wanted to show the people and the officials her beauty, for she was very attractive.

New Heart English Bible

to bring Vashti the queen before the king with the royal crown, to show the people and the officials her beauty; for she was beautiful.

The Emphasized Bible

to bring in Vashti the queen, with the royal crown, - to show the peoples and the rulers her beauty, for, of pleasing appearance, was she.

Webster

To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.

World English Bible

to bring Vashti the queen before the king with the royal crown, to show the people and the princes her beauty; for she was beautiful.

Youngs Literal Translation

to bring in Vashti the queen before the king, with a royal crown, to shew the peoples and the heads her beauty, for she is of good appearance,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
To bring

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

ושׁתּי 
Vashtiy 
Usage: 10

the queen
מלכּה 
Malkah 
Usage: 35

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

with the crown
כּתר 
Kether 
Usage: 3

מלכיּה מלכת מלכוּת 
Malkuwth 
Usage: 91

to shew
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

the people
עם 
`am 
Usage: 1867

and the princes
שׂר 
Sar 
Usage: 421

יפי 
Yophiy 
Usage: 19

References

American

Easton

Context Readings

Queen Vashti Refuses The King's Request

10 On the seventh day, when the heart of the king was glad with wine, he gave orders to Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven eunuchs who served in the presences of King Ahasuerus. 11 to bring Queen Vashti before the king with her royal crown in order to display her beauty to the people and the princes, for she was beautiful. 12 But when the servants gave her the king's order, Vashti the queen said she would not come. The king was very angry. His heart was burning with wrath.

Cross References

1 Samuel 25:3

His name was Nabal. He was of the family of Caleb. His wife's name was Abigail. She was a woman of good sense and pleasing looks. The man was cruel and dishonest in his dealings.

2 Samuel 14:25

No one in all Israel was praised for his good looks as much as Absalom was. He had no blemish from head to toe.

Esther 2:17

Esther was more pleasing to the king than all the women. To his eyes she was fairer and more full of grace than all the other virgins. So he put his crown on her head and made her queen in place of Vashti.

Esther 6:8

Let them take the robes that the king generally puts on, and the horse on which the king goes, and the crown that is on his head:

Proverbs 16:9

A man's heart determines his way. Jehovah directs his steps.

Proverbs 23:29-33

Who has woe? Who has sorrow? Who has discord? Who has complaints? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?

Proverbs 31:30

Charm is deceitful, and beauty is vain. But a woman who respects Jehovah will be praised.

Mark 6:21-22

It was Herod's birthday. He invited his lords, the military commanders, and the prominent men of Galilee to supper.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain