Parallel Verses

New American Standard Bible

He was bringing up Hadassah, that is Esther, his uncle’s daughter, for she had no father or mother. Now the young lady was beautiful of form and face, and when her father and her mother died, Mordecai took her as his own daughter.

King James Version

And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maid was fair and beautiful; whom Mordecai, when her father and mother were dead, took for his own daughter.

Holman Bible

Mordecai was the legal guardian of his cousin Hadassah (that is, Esther), because she didn’t have a father or mother. The young woman had a beautiful figure and was extremely good-looking. When her father and mother died, Mordecai had adopted her as his own daughter.

International Standard Version

Mordecai had raised his cousin Hadassah, or Esther, because she had no father or mother. The young woman had a beautiful figure and was very attractive. After her mother and father died, Mordecai had taken her as his daughter.

A Conservative Version

And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter. For she had neither father nor mother, and the maiden was fair and beautiful. And when her father and mother were dead, Mordecai took her for his own daughter.

American Standard Version

And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maiden was fair and beautiful; and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his own daughter.

Amplified

He was the guardian of Hadassah, that is Esther, his uncle’s daughter, for she had no father or mother. The young woman was beautiful of form and face; and when her father and mother died, Mordecai took her in as his own daughter.

Bible in Basic English

And he had been a father to Hadassah, that is Esther, the daughter of his father's brother: for she had no father or mother, and she was very beautiful; and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his daughter.

Darby Translation

And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter; for she had neither father nor mother and the maiden was fair and beautiful and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his own daughter.

Julia Smith Translation

And he will be nourishing Hadassah (this is Esther) his uncle's daughter: for not to her, father and mother, and the maiden beautiful of form and good of aspect; and in the death of her father and her mother; Mordecai took her to him for a daughter.

King James 2000

And he had brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maiden was fair and beautiful; whom Mordecai, when her father and mother were dead, took as his own daughter.

Lexham Expanded Bible

He was raising Hadassah, that [is] Esther, his uncle's daughter, for she did not have a father or a mother; the young woman [had] a beautiful figure and [was] very attractive. When her father and mother died, Mordecai had taken her as his daughter.

Modern King James verseion

And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter. For she had neither father nor mother, and the young woman was fair and beautiful, whom Mordecai, when her father and mother were dead, took for his own daughter.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and he nourished Hadassah, that is Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and she was a fair and beautiful damsel. And when her father and mother died, Mordecai received her as his own daughter.

NET Bible

Now he was acting as the guardian of Hadassah (that is, Esther), the daughter of his uncle, for neither her father nor her mother was alive. This young woman was very attractive and had a beautiful figure. When her father and mother died, Mordecai had raised her as if she were his own daughter.

New Heart English Bible

He brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter; for she had neither father nor mother. The maiden was fair and beautiful; and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his own daughter.

The Emphasized Bible

And it came to pass, that he was bringing up Hadassah, the same, was Esther, his uncle's daughter, for she had neither father nor mother, - and, the maiden, was of beautiful form and pleasing appearance, and when her father and mother died, Mordecai took her for his own daughter.

Webster

And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maid was fair and beautiful; whom Mordecai, when her father and mother were dead, took for his own daughter.

World English Bible

He brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter; for she had neither father nor mother. The maiden was fair and beautiful; and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his own daughter.

Youngs Literal Translation

and he is supporting Hadassah -- she is Esther -- daughter of his uncle, for she hath neither father nor mother, and the young woman is of fair form, and of good appearance, and at the death of her father and her mother hath Mordecai taken her to him for a daughter.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
הדסּה 
Hadaccah 
Usage: 1

that is, Esther
אסתּר 
'Ecter 
Usage: 55

דּד דּוד 
Dowd 
Usage: 61

בּת 
Bath 
Usage: 587

אם 
'em 
Usage: 220

and the maid
נערה 
Na`arah 
Usage: 63

יפה 
Yapheh 
Usage: 41

מרדּכּי 
Mord@kay 
Usage: 60

and mother
אם 
'em 
Usage: 220

מות 
Maveth 
Usage: 156

לקח 
Laqach 
Usage: 966

References

Context Readings

Esther Is Chosen Queen

6 He had been taken away from Jerusalem among those who had been made prisoner with Jeconiah, king of Judah, when Nebuchadnezzar, king of Babylon, had taken him away. 7 He was bringing up Hadassah, that is Esther, his uncle’s daughter, for she had no father or mother. Now the young lady was beautiful of form and face, and when her father and her mother died, Mordecai took her as his own daughter. 8 When the order made by the king was made public a number of girls were placed in the care of Hegai in the king's house in Shushan. Esther was taken to the king's house and put in the care of Hegai, the keeper of the women.

Cross References

Esther 2:15

When the time came for Esther, the daughter of Abihail, his father's brother, whom Mordecai had taken as his daughter, to go in to the king, she made request for nothing but what Hegai, the king's servant and keeper of the women, had given her. And all who saw her looked on Esther kindly.

Genesis 48:5

Jacob went on to say: Joseph, your two sons Ephraim and Manasseh were born in Egypt. But I accept them as my own, just as Reuben and Simeon are mine.

Esther 1:11

That Vashti the queen was to come before him, with her royal crown, and let the people and the captains see her beauty: for she was very beautiful.

Jeremiah 32:7-12

Hanamel the son of Shallum your uncle is coming to you. He says: Buy for yourself my field at Anathoth, for you have the right of redemption to buy it.'

Daniel 1:6-7

Now among these children of Judah were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.

2 Corinthians 6:18

I will be a Father to you, and you will be to me sons and daughters, said Jehovah God the Almighty. (Hosea 1:10)

Ephesians 6:4

Fathers, do not provoke your children to anger but nurture them in the discipline and instruction of God.

1 John 3:1

Observe the love the Father gave to us that we should be called the children of God. That is what we are! For this reason the world does not know us. This is because it did not know him.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain