Parallel Verses

New American Standard Bible

See how great a love the Father has bestowed on us, that we would be called children of God; and such we are. For this reason the world does not know us, because it did not know Him.

King James Version

Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.

Holman Bible

Look at how great a love the Father has given us that we should be called God’s children. And we are! The reason the world does not know us is that it didn’t know Him.

International Standard Version

See what kind of love the Father has given us: We are called God's children and that is what we are! For this reason the world does not recognize us, because it did not recognize him, either.

A Conservative Version

Behold what kind of love the Father has given to us, that we may be called children of God. Because of this the world does not know you, because it did not know him.

American Standard Version

Behold what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called children of God; and'such we are. For this cause the world knoweth us not, because it knew him not.

Amplified

See what an incredible quality of love the Father has shown to us, that we would [be permitted to] be named and called and counted the children of God! And so we are! For this reason the world does not know us, because it did not know Him.

An Understandable Version

Look at how much love the Father has shown to us [Christians], that we should be called His children! But, that is what we [really] are! The reason the people of the world do not know who we are is because they do not know who God [really] is.

Anderson New Testament

Behold, how great love the Father has bestowed on us, that we should be called the children of God! For this reason, the world knows us not, because it knew him not.

Bible in Basic English

See what great love the Father has given us in naming us the children of God; and such we are. For this reason the world does not see who we are, because it did not see who he was.

Common New Testament

See what love the Father has given us, that we should be called children of God! And so we are! The reason why the world does not know us is that it did not know him.

Daniel Mace New Testament

Consider what proof the father has given us of his love, in allowing us to be called the sons of God: therefore the world does not know us, because it knew him not.

Darby Translation

See what love the Father has given to us, that we should be called the children of God. For this reason the world knows us not, because it knew him not.

Emphatic Diaglott Bible

Behold how great love the Father has bestowed on us, that we should be called children of God! For this reason, the world does not know us, because it did not know him.

Godbey New Testament

Behold, what manner of love the Father has bestowed upon us, that we should be called the children of God; and we are. And on this account the world does not know us, because it did not know him.

Goodspeed New Testament

Think what love the Father has had for us, in letting us be called God's children, for that is what we are. This is why the world does not know what we are??ecause it has never come to know him.

John Wesley New Testament

Behold what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the Sons of God; therefore the world knoweth us not, because it knew him not.

Julia Smith Translation

See ye, what kind of love the Father has given us, that we should be called the children of God: for this the world knows us not, for it knew him not.

King James 2000

Behold, what manner of love the Father has bestowed upon us, that we should be called the children of God: therefore the world knows us not, because it knew him not.

Lexham Expanded Bible

See what sort of love the Father has given to us: that we should be called children of God, and we are! Because of this the world does not know us: because it did not know him.

Modern King James verseion

Behold what manner of love the Father has given us, that we should be called children of God. Therefore the world does not know us, because it did not know Him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Behold what love the father hath showed on us, that we should be called the sons of God. For this cause the world knoweth you not; because it knoweth not him.

Moffatt New Testament

'Born of him!' Think what a love the Father has for us, in letting us be called 'children of God!' That is what we are. The world does not recognize us? That is simply because it did not recognize him.

Montgomery New Testament

Behold what manner of love the Father has given us in allowing us to be called "Children of God!" And that is what we are. For this reason the world does not recognize us, because it did not know him.

NET Bible

(See what sort of love the Father has given to us: that we should be called God's children -- and indeed we are! For this reason the world does not know us: because it did not know him.

New Heart English Bible

Behold, how great a love the Father has bestowed on us, that we should be called children of God; and such we are. For this cause the world does not know us, because it did not know him.

Noyes New Testament

Behold what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called children of God l For this cause the world knoweth us not, because it knew him not.

Sawyer New Testament

See what love the Father has given us, that we should be called children of God. The world therefore knows us not, because it knew him not.

The Emphasized Bible

Behold, what manner of love, the Father hath bestowed upon us - that, children of God, we should be called, - and such we are! Therefore, the world understandeth us not, because it understood not him.

Thomas Haweis New Testament

BEHOLD, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called children of God! therefore the world knoweth us not, because it knew him not.

Twentieth Century New Testament

Think what love the Father has shown us in allowing us to be called 'Children of God'; as indeed we are. The reason why the world does not know us is that it has not learned to know him.

Webster

Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.

Weymouth New Testament

See what marvellous love the Father has bestowed upon us--that we should be called God's children: and that is what we are. For this reason the world does not recognize us--because it has not known Him.

Williams New Testament

See what wonderful love the Father has bestowed on us in letting us be called God's children, and that is what we are! This is why the world does not know what we are, because it has never come to know Him.

World English Bible

Behold, how great a love the Father has bestowed on us, that we should be called children of God! For this cause the world doesn't know us, because it didn't know him.

Worrell New Testament

Behold what manner of love the Father hath given to us, that we should be called children of God; and such we are. For this cause the world knows us not, because it knew Him not.

Worsley New Testament

Behold then what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the children of God: though for this reason the world knoweth us not, because it knew not Him.

Youngs Literal Translation

See ye what love the Father hath given to us, that children of God we may be called; because of this the world doth not know us, because it did not know Him;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

ποταπός 
Potapos 
Usage: 7

G26
ἀγάπη 
Agape 
Usage: 105

the Father
πατήρ 
Pater 
Usage: 180

δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254

upon us
ἡμῖν 
hemin 
us, we, our, for us
Usage: 160

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

we should be called
καλέω 
Kaleo 
call, bid, be so named, named ,
Usage: 106

the sons
τέκνον 
Teknon 
Usage: 69

of God
θεός 
theos 
Usage: 1151

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

the world
κόσμος 
Kosmos 
Usage: 109

γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

us
ἡμᾶς 
hemas 
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 170

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

it knew
γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

him

Usage: 0

Devotionals

Devotionals about 1 John 3:1

References

Images 1 John 3:1

Prayers for 1 John 3:1

Context Readings

Children Of God

1 See how great a love the Father has bestowed on us, that we would be called children of God; and such we are. For this reason the world does not know us, because it did not know Him. 2 Beloved, now we are children of God. It is not yet revealed what we will be. We know that when he is revealed we will be like him. We will see him just as he is.

Cross References

John 1:12

He gave the right to become children of God to all who received him. Even to those who believe in his name.

John 3:16

For God loved the world so much, that he gave his only begotten Son, that whoever has an active faith in him should not perish, but have everlasting life.

John 16:3

But they do these things because they do not know the Father or me.

Psalm 36:7-9

How precious is your loving-kindness, O God! And the children of men put their trust in the shadow of your wings.

John 17:25

Righteous Father, the world has not known you. I know you and those you sent me know you.

2 Samuel 7:19

Yet this was insignificant in your eyes, O Sovereign Lord Jehovah for you have spoken also of your servant's house in the distant future. And this is the law for man, O Sovereign Lord Jehovah.

Psalm 31:19

Your goodness is so great! You reserve it for those who respect you. The sons of men watch as you show it to those who take refuge in you.

Psalm 89:1-2

([Psalm of Ethan the Ezrahite]) I will sing of the loving kindness of Jehovah forever. With my mouth I will make known your faithfulness to all generations.

Jeremiah 3:19

I wanted to treat you like children and give you a pleasant land, the most beautiful property among the nations. I thought you would call me Father and not turn away from me.

Hosea 1:10

Yet the number of the children of Israel will be like the grains of the sand of the sea, which cannot be measured or numbered. It will be said: You are the sons of the living God in the place where it was said you are not my people!

John 15:18-19

If the world hates you, you know that it has hated me before it hated you.

Romans 5:8

But God demonstrates (commends) his own love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.

Romans 8:14-17

All who are led by the Spirit of God are sons of God.

Romans 8:21

The creation will also be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.

Romans 8:32

He that did not spare his own Son, but delivered him up for us all, will he not with him freely give us all things?

Romans 9:25-26

He says also in Hosea: Those who are not my people I will call my people. And she who is not loved I will call loved.

2 Corinthians 6:18

I will be a Father to you, and you will be to me sons and daughters, said Jehovah God the Almighty. (Hosea 1:10)

Galatians 3:26

You are all sons of God through faith in Christ Jesus.

Galatians 3:29

If you are Christ's, then you are Abraham's seed, heirs according to promise.

Galatians 4:5-6

that he might redeem those who were under the law, that we might receive the adoption as sons.

Ephesians 2:4-5

But God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us,

Ephesians 3:18-19

May you be able to comprehend with all the holy ones the breadth and length and height and depth.

Colossians 3:3

For you died and your life is hidden with Christ in God.

1 John 4:9-10

The love of God was made known through us. God sent his only-begotten Son into the world that we might live through him.

Revelation 21:7

He who overcomes will inherit all things. I will be his God, and he will be my son.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain