Parallel Verses

Holman Bible

The Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians. And the man Moses was highly regarded in the land of Egypt by Pharaoh’s officials and the people.

New American Standard Bible

The Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians. Furthermore, the man Moses himself was greatly esteemed in the land of Egypt, both in the sight of Pharaoh’s servants and in the sight of the people.

King James Version

And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.

International Standard Version

The LORD made the Egyptians look on the people with favor. Also the man Moses was highly regarded in the land of Egypt, both in the opinion of Pharaoh's officials and in the opinion of the people.

A Conservative Version

And LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.

American Standard Version

And Jehovah gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.

Amplified

The Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, the man Moses was greatly esteemed in the land of Egypt, [both] in the sight of Pharaoh’s servants and in the sight of the people.

Bible in Basic English

And the Lord gave the people grace in the eyes of the Egyptians. For the man Moses was highly honoured in the land of Egypt, by Pharaoh's servants and the people.

Darby Translation

And Jehovah gave the people favour in the eyes of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt in the eyes of Pharaoh's bondmen, and in the eyes of the people.

Julia Smith Translation

And Jehovah will give favor to the people in the eyes of the Egyptians: also the man Moses was exceedingly great in the land of Egypt, in the eyes of Pharaoh's servants, and in the eyes of the people.

King James 2000

And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.

Lexham Expanded Bible

And Yahweh gave the people favor in the eyes of Egypt. Also the man Moses [was] very great in the land of Egypt, in the eyes of the servants of Pharaoh and in the eyes of the people.

Modern King James verseion

And Jehovah gave the people favor in the sight of the Egyptians. And the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the LORD gat the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover, Moses was very great in the land of Egypt: both in the sight of Pharaoh, and also in the sight of the people.

NET Bible

(Now the Lord granted the people favor with the Egyptians. Moreover, the man Moses was very great in the land of Egypt, respected by Pharaoh's servants and by the Egyptian people.)

New Heart English Bible

The LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.

The Emphasized Bible

And Yahweh gave the people favour, in the eyes of the Egyptians, - even the man Moses himself, was exceeding great in the land of Egypt, - in the eyes of Pharaoh's servants and in the eyes of the people.

Webster

And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.

World English Bible

Yahweh gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.

Youngs Literal Translation

And Jehovah giveth the grace of the people in the eyes of the Egyptians; also the man Moses is very great in the land of Egypt, in the eyes of the servants of Pharaoh, and in the eyes of the people.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the Lord

Usage: 0

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

the people
עם 
`am 
Usage: 1867

in the sight
עין 
`ayin 
עין 
`ayin 
Usage: 372
Usage: 372

of the Egyptians
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

in the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

פּרעה 
Par`oh 
Usage: 268

עבד 
`ebed 
Usage: 800

and in the sight
עין 
`ayin 
Usage: 372

References

Hastings

Context Readings

The Tenth Plague: Death Of The Firstborn

2 Now announce to the people that both men and women should ask their neighbors for silver and gold jewelry.” 3 The Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians. And the man Moses was highly regarded in the land of Egypt by Pharaoh’s officials and the people. 4 So Moses said, “This is what Yahweh says: ‘About midnight I will go throughout Egypt,


Cross References

Exodus 3:21

And I will give these people such favor in the sight of the Egyptians that when you go, you will not go empty-handed.

Exodus 12:36

And the Lord gave the people such favor in the Egyptians’ sight that they gave them what they requested. In this way they plundered the Egyptians.

Psalm 106:46

He caused them to be pitied
before all their captors.

Genesis 12:2

I will make you into a great nation,
I will bless you,
I will make your name great,
and you will be a blessing.

Genesis 39:21

But the Lord was with Joseph and extended kindness to him. He granted him favor in the eyes of the prison warden.

Deuteronomy 34:11

He was unparalleled for all the signs and wonders the Lord sent him to do against the land of Egypt—to Pharaoh, to all his officials, and to all his land,

2 Samuel 7:9

I have been with you wherever you have gone, and I have destroyed all your enemies before you. I will make a name for you like that of the greatest in the land.

Esther 9:4

For Mordecai exercised great power in the palace, and his fame spread throughout the provinces as he became more and more powerful.

Isaiah 60:14

The sons of your oppressors
will come and bow down to you;
all who reviled you
will fall facedown at your feet.
They will call you the City of the Lord,
Zion of the Holy One of Israel.

Acts 7:22

So Moses was educated in all the wisdom of the Egyptians and was powerful in his speech and actions.

Revelation 3:9

Take note! I will make those from the synagogue of Satan, who claim to be Jews and are not, but are lying—note this—I will make them come and bow down at your feet, and they will know that I have loved you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain