Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore the people
King James Version
Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD?
Holman Bible
So the people complained to Moses, “Give us water to drink.”
“Why are you complaining to me?” Moses replied to them. “Why are you testing
International Standard Version
The people quarreled with Moses: "Give us water to drink." Moses told them, "Why are you quarreling with me? Why are you testing the LORD?"
A Conservative Version
Therefore the people contended with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why do ye contend with me? Why do ye challenge LORD?
American Standard Version
Wherefore the people stove with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why strive ye with me? Wherefore do ye tempt Jehovah?
Amplified
Therefore the people quarreled with Moses and said, “Give us water so we may [have something to] drink.” And Moses said to them, “Why do you quarrel with me? Why do you tempt the Lord and try His patience?”
Bible in Basic English
So the people were angry with Moses, and said, Give us water for drinking. And Moses said, Why are you angry with me? and why do you put God to the test?
Darby Translation
And the people contended with Moses, and said, Give us water, that we may drink! And Moses said to them, Why do ye dispute with me? Why do ye tempt Jehovah?
Julia Smith Translation
And the people contended with Moses, and they will say, Give to us water and we will drink. And Moses will say to them, Why will ye contend with me, and why will ye tempt Jehovah?
King James 2000
Therefore the people did strive with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why do you strive with me? why do you test the LORD?
Lexham Expanded Bible
And the people quarreled with Moses, and they said, "Give us water so that we can drink." And Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?"
Modern King James verseion
And the people wrangled with Moses and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why do you wrangle with me? Why do you tempt Jehovah?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the people chode with Moses, and said, "Give us water to drink." And Moses said unto them, "Why chide ye with me, and wherefore do ye tempt the LORD?"
NET Bible
So the people contended with Moses, and they said, "Give us water to drink!" Moses said to them, "Why do you contend with me? Why do you test the Lord?"
New Heart English Bible
Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test the LORD?"
The Emphasized Bible
And the people found fault with Moses, and said - Give us water, that we may drink. And Moses said to them, Why should ye find fault with me? Why should ye put Yahweh to the proof?
Webster
Wherefore the people contended with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why chide you with me? why do ye tempt the LORD?
World English Bible
Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?"
Youngs Literal Translation
and the people strive with Moses, and say, 'Give us water, and we drink.' And Moses saith to them, 'What? -- ye strive with me, what? -- ye try Jehovah?'
Themes
Backsliders » Instances of israel's backsliding » At meribah
Blessing » Temporal » From God » israelites » Supplying » Water
journey of israel through the Desert » To rephidim » Murmuring for water
Ingratitude » Of man to man » Israelites, to moses
Israel » Complaints » Lack of » Water » Rephidim
Meekness » Instances of » moses
Meribah » Rephidim » moses » Struck » Rock
moses » People complain against moses and aaron
Murmuring » Instances of » israelites
Presumption » Instances of » Complaining at meribah
Rocks » Mentioned in scripture » Horeb in rephidim
Interlinear
Nathan
References
Word Count of 20 Translations in Exodus 17:2
Verse Info
Context Readings
Water From The Rock
1
And all the congregation of the sons of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and set up camp in Rephidim; and there was no water for the people to drink.
2 Therefore the people
Phrases
Cross References
Deuteronomy 6:16
Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah.
Psalm 78:41
And they turned back and tempted God and limited the Holy One of Israel.
Numbers 20:2-5
And there was no water for the congregation; and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
Numbers 21:5
And the people spoke against God and against Moses, Why have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? There is no bread, neither is there any water; and our soul loathes this light bread.
Psalm 78:18
And they tempted God in their heart by asking for food according to the desires of their soul.
Matthew 4:7
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
1 Corinthians 10:9
Neither let us tempt the Christ, as some of them also tempted and perished by the serpents.
Exodus 14:11-12
And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? Why hast thou dealt thus with us, to bring us forth out of Egypt?
Psalm 95:9
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
Isaiah 7:12
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.
Hebrews 3:9
Where your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
Exodus 5:21
and they said unto them, The LORD look upon you and judge because ye have made our savour to be a stench before Pharaoh and his slaves, putting a sword in their hands to slay us.
Exodus 15:24
Then the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
Exodus 16:2-3
And the whole congregation of the sons of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness;
Exodus 17:7
And he called the name of the place Massah and Meribah because of the chiding of the sons of Israel and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?
Numbers 11:4-6
And the vulgar who were mixed in among them returned to their lust; and even the sons of Israel wept and said, Who shall give us flesh to eat?
Numbers 14:2
And all the sons of Israel murmured against Moses and against Aaron, and the whole congregation said unto them, Oh, that we might die in the land of Egypt or that we might die in this wilderness!
Numbers 14:22
Because all those men who saw my glory and my signs which I have done in Egypt and in the wilderness and have tempted me now these ten times and have not hearkened to my voice,
1 Samuel 8:6
But the thing displeased Samuel when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.
Psalm 78:56
Yet they tempted and provoked the most high God and did not keep his testimonies:
Psalm 106:14
They gave themselves over to lust in the wilderness and tempted God in the desert.
Malachi 3:15
We say, therefore, now, that blessed are the proud and even that those that work wickedness are prospered; those that tempted God have escaped.
Matthew 16:1-3
The Pharisees and the Sadducees came to tempt him; they asked him to show them a sign from the heaven.
Luke 4:12
And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
Luke 15:12
and the younger of them said to his father, Father, give me the portion of the estate that falls to me. And he divided unto them his living.
Acts 5:9
Then Peter said unto her, How is it that ye have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? Behold, the feet of those who have buried thy husband are at the door and shall carry thee out.
Acts 15:10
Now therefore why tempt ye God, putting a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?
Genesis 30:1-2
And when Rachel saw that she gave Jacob no children, Rachel envied her sister and said unto Jacob, Give me sons, or else I will die.