Instruction To Collect Materials
2 Tell the Israelites to choose something to give me as a special contribution. You must accept whatever contribution each person freely gives.
2 Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.
2 “(A)Tell the sons of Israel to (a)raise a (b)contribution for Me; (B)from every man whose heart moves him you shall (c)raise My (d)contribution.
2 “Tell the Israelites to take an offering for Me. You are to take My offering from everyone who is willing to give.(A)
2 "Tell the Israelis to take an offering for me, and you are to accept my offering from every person whose heart moves him to give.
3 This is the type of contribution you will accept from them: gold, silver, and bronze,
3 And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass,
3 This is the offering you are to receive from them: gold, silver, and bronze;
3 This is the offering that you are to accept from them: gold, silver, and bronze;
9 Make the tent and all its furnishings exactly like the plans I show you.
9 According to all that I shew thee, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make it.
9 (J)According to all that I am going to show you, as the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furniture, just so you shall construct it.
9 You must make it according to all that I show you—the pattern(G) of the tabernacle as well as the pattern of all its furnishings.
9 This is how you are to make it: according to all that I'm showing you, according to the pattern for the tent and the pattern for all its furnishings."
Instructions For Making The Ark Of The Covenant
10 Make a Box out of acacia wood, forty-five inches long, twenty-seven inches wide, and twenty-seven inches high.
10 And they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
10 “(K)They shall construct an ark of acacia wood two and a half (i)cubits (j)long, and one and a half cubits (k)wide, and one and a half cubits (l)high.
10 “They are to make an ark(H) of acacia wood, 45 inches long, 27 inches wide, and 27 inches high.(d)
10 "They are to make an ark of acacia wood, two and a half cubits long, one and a half cubits wide, and one and a half cubits high.
11 Cover it with pure gold inside and out and put a gold border all around it.
11 And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
11 You shall (L)overlay it with pure gold, inside and out you shall overlay it, and you shall make a gold molding (m)around it.
11 Overlay it with pure gold; overlay it both inside and out. Also make a gold molding all around it.
11 You are to overlay it with pure gold you are to overlay it inside and outside and you are to make a gold molding around it.
12 Make four carrying rings of gold for it and attach them to its four legs, with two rings on each side.
12 And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it.
12 You shall cast four gold rings for it and (n)fasten them on its four feet, and two rings shall be on one side of it and two rings on the other side of it.
12 Cast four gold rings for it and place them on its four feet, two rings on one side and two rings on the other side.
12 You are to cast four rings for it and put them on its four feet, two rings on one side of it and two rings on its other side.
13 Make two poles of acacia wood. Cover them with gold.
13 And thou shalt make staves of shittim wood, and overlay them with gold.
13 You shall make poles of acacia wood and overlay them with gold.
13 Make poles of acacia wood and overlay them with gold.
13 You are to make poles of acacia wood and overlay them with gold.
14 Put them through the rings. Poles can be used to carry the chest.
14 And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
14 You shall put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark with them.
14 Insert the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry the ark with them.
14 You are to put the poles into the rings on the sides of the ark with which to carry it.
15 Do not ever remove the poles from the rings.
15 The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
15 The poles are to remain in the rings of the ark; they must not be removed from it.
15 The poles are to remain in the rings of the ark and are not to be removed from it.
17 Cover the lid of the chest (mercy seat) with pure gold.
17 And thou shalt make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
17 “You shall (O)make a (p)mercy seat of pure gold, two and a half (q)cubits (r)long and one and a half cubits (s)wide.
17 "You are to make a Mercy Seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide.
18 Hammer out two winged cherubs of pure gold and fasten them to the lid at the ends of the chest.
18 And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat.
18 You shall make two cherubim of gold, make them of hammered work (t)at the two ends of the mercy seat.
18 Make two cherubim of gold; make them of hammered work at the two ends of the mercy seat.
18 You are to make two cherubim of gold; you are to make them of hammered work at the two ends of the Mercy Seat.
19 Make one cherub at one end and one cherub at the other end. You shall make the cherubim of one piece with the chest at its two ends.
19 And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof.
19 Make one cherub (u)at one end and one cherub (v)at the other end; you shall make the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
19 Make one cherub at one end and one cherub at the other end. At its two ends, make the cherubim of one piece with the mercy seat.
19 Place one cherub at one end and one cherub at the other end. You are to make the cherubim at the two ends of the Mercy Seat, and of one piece with it.
20 The cherubim shall have their wings spread upward, covering the chest with their wings and facing one another. The faces of the cherubim are to be turned toward the chest.
20 And the cherubims shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.
20 (P)The cherubim shall have their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings and (w)facing one another; the faces of the cherubim are to be turned toward the mercy seat.
20 The cherubim are to have wings spread out above, covering(K) the mercy seat with their wings, and are to face one another. The faces of the cherubim should be toward the mercy seat.
20 The cherubim are to spread their wings upward, covering the Mercy Seat with their wings and facing each other. The faces of the cherubim is to be turned toward the Mercy Seat.
21 After you put into the ark the words of my covenant that I will give you, place the throne of mercy on top.
21 And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
21 (Q)You shall put the mercy seat (x)on top of the ark, and (R)in the ark you shall put the testimony which I will give to you.
21 You are to put the Mercy Seat on top of the ark, and put the Testimony that I'll give you into the ark.
22 I will be above the throne of mercy between the angels whenever I meet with you. I will give you all my commandments for the Israelites.
22 And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubims which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment unto the children of Israel.
22 (S)There I will meet with you; and from above the mercy seat, from (T)between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, I will speak to you about all that I will give you in commandment for the sons of Israel.
22 I will meet with you there above the mercy seat, between the two cherubim(M) that are over the ark of the testimony; I will speak with you from there about all that I command you regarding the Israelites.
22 I'll meet with you there, and I'll tell you all my commandments for the Israelis from above the Mercy Seat, from between the two cherubim that are on the Ark of the Testimony."
Instructions For Making A Table And A Lampstand
23 Make a table of acacia wood thirty-six inches long, eighteen inches wide, and twenty-seven inches high.
23 Thou shalt also make a table of shittim wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
23 “(U)You shall make a table of acacia wood, two cubits (y)long and one cubit (z)wide and one and a half cubits (aa)high.
23 “You are to construct a table(N) of acacia wood, 36 inches long, 18 inches wide, and 27 inches high.(f)
23 "You are to make a table of acacia wood, two cubits long, a cubit wide, and one and a half cubits high.
25 Make a rim three inches wide around it. Put a gold molding around the rim.
25 And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
25 You shall make for it a rim of a handbreadth around it; and you shall make a gold border for the rim around it.
25 You are to make a rim one handbreadth in width around it, and you are to make a gold molding around the rim.
26 Make four gold rings for it. Fasten them to the four corners where the four legs are.
26 And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
26 You shall make four gold rings for it and put rings on the four corners which are on its four feet.
26 Make four gold rings for it, and attach the rings to the four corners at its four legs.
26 You are to make four gold rings for it, and put the rings on the four corners where its four feet are.
27 The rings are to be close to the rim. They are to hold the poles for carrying the table.
27 Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
27 The rings shall be close to the rim as holders for the poles to carry the table.
27 The rings should be next to the frame as holders for the poles to carry the table.
27 The rings are to be close to the rim as holders for the poles to carry the table.
28 Make the poles out of acacia wood. Cover them with gold and use them to carry the table.
28 And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
28 You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that with them the table may be carried.
28 Make the poles of acacia wood and overlay them with gold, and the table can be carried by them.
28 You are to make the poles of acacia wood, and overlay them with gold so the table can be carried with them.
29 The plates and dishes for the table should be out of pure gold. Also make pitchers and bowls to be used for pouring wine offerings.
29 And thou shalt make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover withal: of pure gold shalt thou make them.
29 You shall make its (ab)(W)dishes and its pans and its jars and its (ac)bowls with which to pour drink offerings; you shall make them of pure gold.
29 You are also to make its plates(O) and cups, as well as its pitchers and bowls for pouring drink offerings. Make them out of pure gold.
29 You are to make its plates, dishes, jars, and bowls from which libations will be poured, and you are to make them of pure gold.
The Lampstand
31 Make lamp stand of pure gold. Make its base and its shaft of hammered gold. Its decorative flowers, including buds and petals, are to form one piece with it.
31 And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same.
31 “(Y)Then you shall make a lampstand of pure gold. The lampstand and its base and its shaft are to be made of hammered work; its cups, its (af)bulbs and its flowers shall be of one piece with it.
31 “You(Q) are to make a lampstand(R) out of pure, hammered gold. It is to be made of one piece: its base and shaft, its ornamental cups, and its calyxes(h) and petals.
31 "You are to make a lamp stand of pure gold: the lamp stand and its base and stem shall be of hammered work, and its cups, calyxes, and flowers are to be of one piece with it.
32 Six branches shall extend from its sides, three from each side.
32 And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:
32 (Z)Six branches shall go out from its sides; three branches of the lampstand from its one side and three branches of the lampstand from its (ag)other side.
32 Six branches are to extend from its sides, three branches of the lampstand from one side and three branches of the lampstand from the other side.
32 Six branches are to extend from its sides, three branches of the lamp stand from one side of it and three branches of the lamp stand from its other side.
33 Three cups shall be shaped like almond blossoms in the one branch, a bulb and a flower, and three cups shaped like almond blossoms in the other branch. This should go on for six branches going out from the lamp stand.
33 Three bowls made like unto almonds, with a knop and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a knop and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick.
33 (AA)Three cups shall be shaped like almond blossoms in the one branch, a (ah)bulb and a flower, and three cups shaped like almond blossoms in the (ai)other branch, a (aj)bulb and a flower—so for six branches going out from the lampstand;
33 There are to be three cups shaped like almond blossoms, each with a calyx and petals, on the first branch, and three cups shaped like almond blossoms, each with a calyx and petals, on the next branch. It is to be this way for the six branches that extend from the lampstand.
33 Three cups shaped like almond blossoms with calyxes and flowers are to be on one branch and three cups shaped like almond blossoms with calyxes and flowers are to be on the other branch, and so for the six branches extending from the lamp stand.
34 Four cups shaped like almond blossoms, its bulbs and its flowers should be in the lamp stand.
34 And in the candlestick shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers.
34 There are to be four cups shaped like almond blossoms on the lampstand shaft along with its calyxes and petals.
34 "On the lamp stand itself there are to be four cups shaped like almond blossoms with their calyxes and flowers.
35 A bulb shall be under each of the six pair of branches coming out of the lamp stand.
35 And there shall be a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
35 (AC)A (al)bulb shall be under the first pair of branches coming out of it, and a (am)bulb under the second pair of branches coming out of it, and a (an)bulb under the third pair of branches coming out of it, for the six branches coming out of the lampstand.
35 For the six branches that extend from the lampstand, a calyx must be under the first pair of branches from it, a calyx under the second pair of branches from it, and a calyx under the third pair of branches from it.
35 A calyx is to be under the two branches that extend out of the stem; a calyx is to be under the next pair of branches that extend out of the stem; and a calyx is to be under the last pair of branches that extend out of the stem, and so for the six branches extending from the lamp stand.
36 Their bulbs and their branches shall be of one piece. All of it must be one piece of hammered work of pure gold.
36 Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.
36 (AD)Their (ao)bulbs and their branches shall be of one piece with it; all of it shall be one piece of hammered work of pure gold.
36 Their calyxes and branches are to be of one piece.(i) All of it is to be a single hammered piece of pure gold.
36 Their calyxes and their branches are to be of one piece with it; all of it is to be made of one piece of hammered work of pure gold.
37 Then make a total of seven lamps. Mount the lamps so that they shed light on the space in front of it.
37 And thou shalt make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it.
37 Then you shall make its lamps seven in number; and (AE)they shall (ap)mount its lamps so as to shed light on the space in front of it.
37 “Make seven lamps(S) on it. Its lamps are to be set up so they illuminate the area in front of it.
37 "You are to make seven lamps for it, and its lamps are to be mounted so as to give light in front of it.
39 It shall be made from seventy-five pounds of pure gold, with all these utensils.
39 Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
39 It shall be made from a talent of pure gold, with all these utensils.
39 The lamp stand together with all its furnishings is to be made from a talent of pure gold.
40 See that you make them like the pattern for them that were shown to you on the mountain.
40 And look that thou make them after their pattern, which was shewed thee in the mount.
40 (AF)See that you make them (AG)after the pattern for them, which was shown to you on the mountain.
40 Now see that you make them according to the pattern for them which you are being shown on the mountain."