Parallel Verses

NET Bible

Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, or that I should bring the Israelites out of Egypt?"

New American Standard Bible

But Moses said to God, “Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring the sons of Israel out of Egypt?”

King James Version

And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?

Holman Bible

But Moses asked God, “Who am I that I should go to Pharaoh and that I should bring the Israelites out of Egypt?”

International Standard Version

But Moses told God, "Who am I? How can I go to Pharaoh and bring the Israelis out of Egypt?"

A Conservative Version

And Moses said to God, Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring forth the sons of Israel out of Egypt?

American Standard Version

And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?

Amplified

But Moses said to God, “Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring the children of Israel out of Egypt?”

Bible in Basic English

And Moses said to God, Who am I to go to Pharaoh and take the children of Israel out of Egypt?

Darby Translation

And Moses said to God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?

Julia Smith Translation

And Moses will say to God, Who am I that I shall go to Pharaoh, and that I shall bring forth the sons of Israel, out of Egypt?

King James 2000

And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?

Lexham Expanded Bible

But Moses said to God, "Who [am] I that I should go to Pharaoh and that I should bring the {Israelites} out from Egypt?"

Modern King James verseion

And Moses said to God, Who am I that I should go to Pharaoh, and that I should bring forth the sons of Israel out of Egypt?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Moses said unto God, "What am I, to go to Pharaoh and to bring the children of Israel out of Egypt?"

New Heart English Bible

Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?"

The Emphasized Bible

And Moses said unto God, Who am, I, that I should go unto Pharaoh, - and that I should bring forth the sons of Israel out of Egypt?

Webster

And Moses said to God, Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?

World English Bible

Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?"

Youngs Literal Translation

And Moses saith unto God, 'Who am I, that I go unto Pharaoh, and that I bring out the sons of Israel from Egypt?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

Who am I, that I should go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

פּרעה 
Par`oh 
Usage: 268

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

References

Morish

Watsons

Context Readings

Yahweh's Plan To Rescue The Israelites

10 So now go, and I will send you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt." 11 Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, or that I should bring the Israelites out of Egypt?" 12 He replied, "Surely I will be with you, and this will be the sign to you that I have sent you: When you bring the people out of Egypt, you and they will serve God on this mountain."

Cross References

Exodus 6:12

But Moses replied to the Lord, "If the Israelites did not listen to me, then how will Pharaoh listen to me, since I speak with difficulty?"

1 Samuel 18:18

David said to Saul, "Who am I? Who are my relatives or the clan of my father in Israel that I should become the king's son-in-law?"

Jeremiah 1:6

I answered, "Oh, Lord God, I really do not know how to speak well enough for that, for I am too young."

Exodus 4:10-13

Then Moses said to the Lord, "O my Lord, I am not an eloquent man, neither in the past nor since you have spoken to your servant, for I am slow of speech and slow of tongue."

2 Samuel 7:18

King David went in, sat before the Lord, and said, "Who am I, O Lord God, and what is my family, that you should have brought me to this point?

1 Kings 3:7

Now, O Lord my God, you have made your servant king in my father David's place, even though I am only a young man and am inexperienced.

1 Kings 3:9

So give your servant a discerning mind so he can make judicial decisions for your people and distinguish right from wrong. Otherwise no one is able to make judicial decisions for this great nation of yours."

Isaiah 6:5-8

I said, "Too bad for me! I am destroyed, for my lips are contaminated by sin, and I live among people whose lips are contaminated by sin. My eyes have seen the king, the Lord who commands armies."

Acts 7:23-25

But when he was about forty years old, it entered his mind to visit his fellow countrymen the Israelites.

2 Corinthians 2:16

to the latter an odor from death to death, but to the former a fragrance from life to life. And who is adequate for these things?

2 Corinthians 3:5

Not that we are adequate in ourselves to consider anything as if it were coming from ourselves, but our adequacy is from God,

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain