Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And Moses said, "{You are ordained} today for Yahweh, because each [has been] against his son and against his brother and so bringing on you today a blessing."

New American Standard Bible

Then Moses said, “Dedicate yourselves today to the Lord—for every man has been against his son and against his brother—in order that He may bestow a blessing upon you today.”

King James Version

For Moses had said, Consecrate yourselves to day to the LORD, even every man upon his son, and upon his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.

Holman Bible

Afterward Moses said, “Today you have been dedicated to the Lord, since each man went against his son and his brother. Therefore you have brought a blessing on yourselves today.”

International Standard Version

Moses said, "You have been ordained to serve the LORD today, and you have brought a blessing on yourselves today because every man opposed his son or brother."

A Conservative Version

And Moses said, Consecrate yourselves today to LORD, yea, every man against his son, and against his brother, that he may bestow upon you a blessing this day.

American Standard Version

And Moses said, Consecrate yourselves to-day to Jehovah, yea, every man against his son, and against his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.

Amplified

Then Moses said [to the Levites], “Dedicate yourselves today to the Lord—for each man has been against his own son and his own brother [in his attempt to escape execution]—so that He may restore and bestow His blessing on you this day.”

Bible in Basic English

And Moses said, You have made yourselves priests to the Lord this day; for every one of you has made the offering of his son and his brother; the blessing of the Lord is on you this day.

Darby Translation

And Moses said, Consecrate yourselves to-day to Jehovah, yea, every man with his son, and with his brother, and bring on yourselves a blessing to-day.

Julia Smith Translation

And Moses will say, Fill your hand this day to Jehovah, for each upon his son and upon his brother, to give to you a blessing this day.

King James 2000

For Moses had said, Consecrate yourselves today to the LORD, even every man upon the cost of his son, and his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.

Modern King James verseion

For Moses had said, Consecrate yourselves today to Jehovah, since each one has been against his son, and against his brother, and in order to give you a blessing today.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then Moses said, "Fill your hands unto the LORD this day, every man upon his son and upon his brother: to bring upon you a blessing this day."

NET Bible

Moses said, "You have been consecrated today for the Lord, for each of you was against his son or against his brother, so he has given a blessing to you today."

New Heart English Bible

Moses said, "Consecrate yourselves today to the LORD, for every man was against his son, and against his brother; that he may bestow on you a blessing this day."

The Emphasized Bible

And Moses said - Install yourselves to-day, unto Yahweh, yea every man for his son and for his brother, - so will he bestow upon you to-day, a blessing.

Webster

For Moses had said, Consecrate yourselves to-day to the LORD, even every man upon his son, and upon his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.

World English Bible

Moses said, "Consecrate yourselves today to Yahweh, yes, every man against his son, and against his brother; that he may bestow on you a blessing this day."

Youngs Literal Translation

and Moses saith, 'Consecrate your hand to-day to Jehovah, for a man is against his son, and against his brother, so as to bring on you to-day a blessing.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

to day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

to the Lord

Usage: 0

אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

אח 
'ach 
Usage: 629

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

בּרכה 
B@rakah 
Usage: 69

References

Context Readings

The Golden Calf

28 And the sons of Levi did according to the word of Moses, and from the people on that day about three thousand persons fell. 29 And Moses said, "{You are ordained} today for Yahweh, because each [has been] against his son and against his brother and so bringing on you today a blessing." 30 {And} the next day Moses said to the people, "You have sinned a great sin. And now I will go up to Yahweh. Perhaps I can make atonement for your sin."


Cross References

Numbers 25:11-13

"Phinehas son of Eleazar, son of Aaron the priest, turned away my anger from among the {Israelites} when he was jealous with my jealousy in their midst, and I did not destroy the {Israelites} with my jealousy.

Zechariah 13:3

{And then}, if anyone prophesies again, his father and his mother who bore him will say to him, "You shall not live, because you have spoken a lie in the name of Yahweh!" And his father and his mother who bore him will pierce him through when he prophesies.

Matthew 10:37

The one who loves father or mother more than me is not worthy of me, and the one who loves son or daughter more than me is not worthy of me.

Deuteronomy 13:6-11

"If your brother, the son of your mother or your son or your daughter {or your wife whom you embrace} or {your intimate friend} in secrecy {says}, 'Let us go and let us serve other gods!' [gods] that you and your ancestors have not known,

Deuteronomy 33:9-10

The [one] saying of his father and of his mother, 'I have not regarded them,' and his brothers he [did] not acknowledge, and his children [he did] not know, but [rather] they observed your word, and your covenant they kept.

1 Samuel 15:18-22

When Yahweh sent you on your way, he said to you: 'Go! You must utterly destroy the sinners, [the] Amalekites, and you must fight against them until you have destroyed them.'

Proverbs 21:3

Doing righteousness and justice is [more] acceptable to Yahweh than sacrifice.

Joel 2:12-14

"And even now," {declares} Yahweh, "return to me with all your heart, with fasting, and weeping, and wailing."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain