Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Therefore thus says the Lord Yahweh: 'Because of your speaking falseness and [because] you envisioned a lie, therefore, look! I [am] against you!" {declares} the Lord Yahweh.

New American Standard Bible

Therefore, thus says the Lord God, “Because you have spoken falsehood and seen a lie, therefore behold, I am against you,” declares the Lord God.

King James Version

Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have spoken vanity, and seen lies, therefore, behold, I am against you, saith the Lord GOD.

Holman Bible

“Therefore, this is what the Lord God says: I am against you because you have spoken falsely and had lying visions.” This is the declaration of the Lord God.

International Standard Version

""Therefore this is what the Lord GOD says, "Because you've spoken falsehood and deceptions, I am therefore opposing you," declares the Lord GOD.

A Conservative Version

Therefore thus says lord LORD: Because ye have spoken falsehood, and seen lies, therefore, behold, I am against you, says lord LORD.

American Standard Version

Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye have spoken falsehood, and seen lies, therefore, behold, I am against you, saith the Lord Jehovah.

Amplified

Therefore, thus says the Lord God, “Because you have spoken empty and delusive words and have seen lies, therefore behold, I am against you,” says the Lord God.

Bible in Basic English

So this is what the Lord has said: Because your words are without substance and your visions are false, see, I am against you, says the Lord.

Darby Translation

Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye speak vanity, and have seen lies, therefore behold, I am against you, saith the Lord Jehovah.

Julia Smith Translation

For this, thus said the Lord Jehovah: Because ye spake falsehood and saw a lie, for this, behold me against you, said the Lord Jehovah.

King James 2000

Therefore thus says the Lord GOD; Because you have spoken vanity, and seen lies, therefore, behold, I am against you, says the Lord GOD.

Modern King James verseion

Therefore so says the Lord Jehovah: Because you have spoken vanity and seen a lie, therefore, behold, I am against you, says the Lord Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore, thus sayeth the LORD God. Because your words be vain, and ye seek out lies: Behold, I will upon you, sayeth the LORD.

NET Bible

"'Therefore, this is what the sovereign Lord says: Because you have spoken false words and forecast delusion, look, I am against you, declares the sovereign Lord.

New Heart English Bible

Therefore thus says the Lord GOD: Because you have spoken falsehood, and seen lies, therefore, behold, I am against you, says the Lord GOD.

The Emphasized Bible

Therefore Thus saith My Lord Yahweh, Because ye have spoken falsehood, And have had visions of lies, Therefore behold me! against you, Declareth My Lord Yahweh.

Webster

Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have spoken vanity, and seen lies, therefore, behold, I am against you, saith the Lord GOD.

World English Bible

Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have spoken falsehood, and seen lies, therefore, behold, I am against you, says the Lord Yahweh.

Youngs Literal Translation

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because ye have spoken vanity, and seen a lie, Therefore, lo, I am against you, An affirmation of the Lord Jehovah.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord
אדני 
'Adonay 
אדני 
'Adonay 
Usage: 438
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

שׁו שׁואo 
Shav' 
Usage: 53

and seen
חזה 
Chazah 
Usage: 54

כּזב 
Kazab 
Usage: 30

נאם 
N@'um 
Usage: 376

References

American

Hastings

Context Readings

Condemnation Of False Prophets

7 Have you not seen {a false vision} and spoken {lying divination}, and [you] said, 'Declaration of Yahweh!' but {I myself did not speak}. 8 Therefore thus says the Lord Yahweh: 'Because of your speaking falseness and [because] you envisioned a lie, therefore, look! I [am] against you!" {declares} the Lord Yahweh. 9 "And it will be my hand against the prophets who [are] seeing falseness and who [are] practicing lying divination. They will not be in the council of my people, and they will not be written [down] in the record [book] of the house of Israel, and into the land of Israel they will not come, and [then] you will know that I [am] the Lord Yahweh.

Cross References

Ezekiel 5:8

Therefore thus says the Lord Yahweh: Look! I, {even I}, am against you, and I will execute judgment in the midst of you before the eyes of the nations,

Ezekiel 21:3

And you must say to the land of Israel, 'Thus says Yahweh: "Look! I [am] against you, and I will draw out my sword from its sheath, and I will cut [off] from you [the] righteous and [the] wicked.

Ezekiel 26:3

Therefore thus says the Lord Yahweh: 'Look! I [am] against you, Tyre, and I will bring up against you many nations like the stirring up of the sea {stirring up its waves}.

Ezekiel 28:22

and you must say, 'Thus says the Lord Yahweh: "Look! I [am] against you, Sidon, and I display my glory in the midst of you, and they will know that I [am] Yahweh {when I execute my judgments}, and I will show myself holy within it.

Ezekiel 35:3

and you must say to it, 'Thus says the Lord Yahweh: "Look! I am against you, mountain of Seir, and I will stretch out my hand against you, and I will make you desolation and wasteland.

Nahum 2:13

"Look! I am against you!" {declares} Yahweh of hosts. "I will burn her chariots {with fire}; the sword will devour fierce lions. I will cut off your prey from the earth; the voice of your messengers will no longer be heard."

Jeremiah 50:31-32

"Look, I [am] against you, arrogant [one]," {declares} Lord Yahweh of hosts, "for your day has come, [the] time [when] I will punish you.

Jeremiah 51:25

"Look, I [am] against you, O mountain of the destruction," {declares} Yahweh, "the [one] that destroys the whole earth. And I will stretch out my hand against you, and I will roll you down from the cliffs, and I will make you as a mountain burned away.

Ezekiel 29:3-4

Speak, and you must say, 'thus says the Lord Yahweh: "Look! I am against you, Pharaoh, king of Egypt, the great sea monster, the [one] lying down in the midst of his Nile streams, who says to me, "[It is] my Nile, and I made [it] [for] myself."

Ezekiel 29:10

Therefore look! I [am] against you and against your Nile streams, and I will make the land of Egypt into ruins, pile of rubble, desolation from Migdol [to] Syene and up to the boundary of Cush.

Ezekiel 38:3-4

And you must say, 'Thus says the Lord Yahweh: "Look! I [am] against you, Gog, the head leader of Meshach and Tubal,

Ezekiel 39:1

"And you, son of man, prophesy against Gog, and you must say, 'Thus says the Lord Yahweh: "Look! I [am] against you Gog, the head leader of Meshech and Tubal,

Nahum 3:5-6

"Look! I am against you!" {declares}Yahweh. "I will strip up your skirts over your face; I will let nations look [at] your nakedness and your shame.

1 Timothy 4:1

Now the Spirit explicitly says that in the last times some will depart from the faith, paying attention to deceitful spirits and teachings of demons,

1 Timothy 4:8

For the training of the body is {somewhat} profitable, but godliness is profitable for everything, [because it] holds promise for the present life and for the [life] to come.

1 Peter 3:12

For the eyes of the Lord [are] on the righteous, and his ears [are open to] their prayer. But the face of the Lord [is] against those who do evil.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain