Parallel Verses
New American Standard Bible
For anyone of the house of Israel or of the
King James Version
For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojourneth in Israel, which separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to a prophet to inquire of him concerning me; I the LORD will answer him by myself:
Holman Bible
For when anyone from the house of Israel or from the foreigners who reside in Israel separates himself from Me, setting up idols in his heart and putting a sinful stumbling block before his face, and then comes to the prophet to inquire of Me,
International Standard Version
For when a native Israeli or a resident alien abandons me to set up idols in his heart behind my back, and then places the stumbling block of his iniquity right in front of his own face, then approaches a prophet to inquire of me on behalf of his own self-interest, I, the LORD will answer him myself.
A Conservative Version
For everyone of the house of Israel, or of the strangers who sojourn in Israel, that separates himself from me, and takes his idols into his heart, and puts the stumbling block of his iniquity before his face, and comes to the prop
American Standard Version
For every one of the house of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that separateth himself from me, and taketh his idols into his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet to inquire for himself of me; I Jehovah will answer him by myself:
Amplified
For anyone of the house of Israel or among the strangers who immigrate to Israel who separates himself from Me, taking his idols into his heart, and puts right before his face the [vile] stumbling block of his wickedness and guilt, and [then] comes to the prophet to ask of Me for himself, I the Lord will answer him Myself.
Bible in Basic English
When any one of the men of Israel, or of those from other lands who are living in Israel, who has become strange to me, and takes his false gods into his heart, and puts before his face the sin which is the cause of his fall, comes to the prophet to get directions from me; I the Lord will give him an answer by myself:
Darby Translation
For every one of the house of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, who separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumbling-block of his iniquity before his face, and cometh to the prophet to inquire of me by him, I Jehovah will answer him by myself;
Julia Smith Translation
For a man, a man of the house of Israel, and of the stranger who shall sojourn in Israel, and he shall separate himself from after me, and shall bring up his blocks into his heart, and shall set the stumbling-block of his iniquity before his face, and coming to the prophet to seek out to him for me; I Jehovah will answer to him for me:
King James 2000
For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojourns in Israel, who separates himself from me, and sets up his idols in his heart, and puts the stumblingblock of his iniquity before his face, and comes to a prophet to inquire of him concerning me; I the LORD will answer him by myself:
Lexham Expanded Bible
For {each person} from the house of Israel, and from the alien who dwells as an alien in Israel, who separates himself {from following me} and brings up his idols into his heart and {places before himself} a stumbling block of his guilt, and [yet] he comes to the prophet to consult him concerning me, I Yahweh will answer him myself.
Modern King James verseion
For every one of the house of Israel, or of the stranger who lives in Israel, who separates himself from Me and sets up his idols in his heart, and puts the stumbling-block of his iniquity before his face, and comes to a prophet to ask of him concerning Me; I Jehovah will answer him Myself.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For every man, whether he be of the house of Israel, or a stranger that sojourneth in Israel, which departeth from me, and carrieth idols in his heart, purposing to go still stumbling in his own wickedness, and cometh to a Prophet, for to ask counsel at me through him: unto that man will I the LORD give answer, by mine own self.
NET Bible
For when anyone from the house of Israel, or the foreigner who lives in Israel, separates himself from me and erects his idols in his heart and sets the obstacle leading to his iniquity before his face, and then consults a prophet to seek something from me, I the Lord am determined to answer him personally.
New Heart English Bible
For everyone of the house of Israel, or of the strangers who live in Israel, who separates himself from me, and takes his idols into his heart, and puts the stumbling block of his iniquity before his face, and comes to the prophet to inquire for himself of me; I the LORD will answer him by myself:
The Emphasized Bible
For what man soever of the house of Israel Or of the sojourners who sojourn in Israel, Who shall estrange himself from following me And who shall bring up his manufactured gods, on his heart, And whose stumbling-block of iniquity, he shall set straight before his face, And then come in unto the prophet, to enquire by him of me. Yahweh will myself answer him on my own account;
Webster
For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojourneth in Israel, who separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumbling-block of his iniquity before his face, and cometh to a prophet to inquire of him concerning me; I the LORD will answer him by myself:
World English Bible
For everyone of the house of Israel, or of the strangers who live in Israel, who separates himself from me, and takes his idols into his heart, and puts the stumbling block of his iniquity before his face, and comes to the prophet to inquire for himself of me; I Yahweh will answer him by myself:
Youngs Literal Translation
for every one of the house of Israel, and of the sojourners who doth sojourn in Israel, who is separated from after Me, and doth cause his idols to go up unto his heart, and the stumbling-block of his iniquity setteth over-against his face, and hath come in unto the prophet to inquire of him concerning Me, I, Jehovah, have answered him for Myself;
Themes
Enquiring of God » Inquiring through the prophets, concerning perplexing questions » By hypocrites
Inquiring of God » Inquiring through the prophets, concerning perplexing questions » By hypocrites
Topics
Interlinear
Guwr
`alah
Leb
Suwm
References
Fausets
Morish
Word Count of 20 Translations in Ezekiel 14:7
Verse Info
Context Readings
Condemnation Of Israel's Idolatrous Elders
6
Therefore tell the nation of Israel: This is what the Lord Jehovah says: Change the way you think and act! (Repent!) Turn away from your idols, and do not return to any of your disgusting things.
7 For anyone of the house of Israel or of the
Cross References
Exodus 12:48
The uncircumcised man may not eat it. If a foreigner has settled among you and wants to celebrate Passover to honor Jehovah, you must first circumcise all the males of his household. He is then to be treated like a native-born Israelite and may join in the festival.
Exodus 20:10
The seventh day is a Sabbath dedicated to Jehovah your God. Do not do any work, you or your son or your daughter, your male or your female servant or your cattle or your sojourner who stays with you.
Leviticus 16:29
The following regulations are to be observed for a long lasting time to come. On the tenth day of the seventh month the Israelites and the foreigners living among them must fast and must not do any work.
Leviticus 20:2
Tell the Israelites: 'If Israelites or foreigners living among you give one of their children as a sacrifice to the god Molech, they must be put to death. The common people must stone them to death.
Leviticus 24:22
This law applies to all of you. It applies to Israelites and to foreigners living among you. I am Jehovah your God.'
Numbers 15:15
For all time to come, the same rules are binding on you and on the foreigners who live among you. You and they are alike in Jehovah's sight.
Numbers 15:29
The same regulation applies to all who unintentionally commit a sin, whether they are native Israelites or resident foreigners.
2 Kings 8:8-15
He said to Hazael, one of his officials: Take a gift to the prophet and ask him to consult Jehovah to find out whether or not I am going to get well.
Isaiah 58:1-2
Cry aloud! Do not hold back! Raise your voice like a ram's horn. Tell my people about their rebellion and the descendants of Jacob about their sins.
Jeremiah 21:1-2
This is the word that came to Jeremiah from Jehovah. King Zedekiah sent to him Pashhur the son of Malchijah, and Zephaniah the priest, the son of Maaseiah. The king said to Jeremiah:
Jeremiah 37:1-3
King Nebuchadnezzar of Babylon appointed Zedekiah, son of Josiah, to be king of Judah. Zedekiah succeeded Jehoiakin, son of Jehoiakim.
Jeremiah 37:9-10
Jehovah says: 'Do not deceive yourselves by thinking that the Babylonians will leave you. They will not leave you.
Jeremiah 37:17
Then King Zedekiah sent for Jeremiah, and the king asked him privately in the palace: Is there any message from Jehovah? Jeremiah answered: Yes! There is a message from Jehovah. You will be handed over to the king of Babylon.
Jeremiah 38:14-23
On another occasion King Zedekiah had me brought to him at the third entrance to the temple. He said: I am going to ask you a question, and I want you to tell me the whole truth.
Ezekiel 14:3-4
Son of man, these people are devoted to their idols. They allow themselves to sin. Should they be allowed to ask me for anything?
Ezekiel 14:7-8
Suppose an Israelite or a foreigner who lives in Israel deserts me by devoting himself to idols and by allowing himself to sin. If he goes to a prophet to ask for my help, I, Jehovah, will give him an answer.
Ezekiel 33:30-32
Son of man, your people are talking about you by the walls and in the doorways of their homes. They are saying to each other: 'Let's go and hear the word that has come from Jehovah.'
Hosea 4:14
I will not punish your daughters when they play the harlot, nor your brides when they commit adultery. The men go out with harlots, and they sacrifice with the prostitutes. The people that do not understand will fall (be overthrown).
Hosea 9:10
I found Israel like grapes in the wilderness. I saw your forefathers as the earliest fruit on the fig tree in its first season. They came to Baal-peor and devoted themselves to shame. They became as detestable as that which they loved.
Jude 1:19
These cause divisions; they are sensual (worldly-minded) persons not having the Spirit.