Parallel Verses

NET Bible

Tell them, 'This is what the sovereign Lord says: "'Look, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster lying in the midst of its waterways, who has said, "My Nile is my own, I made it for myself."

New American Standard Bible

"Speak and say, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, The great monster that lies in the midst of his rivers, That has said, 'My Nile is mine, and I myself have made it.'

King James Version

Speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is mine own, and I have made it for myself.

Holman Bible

Speak to him and say: This is what the Lord God says:Look, I am against you, Pharaoh king of Egypt,
the great monster lying in the middle of his Nile,
who says, ‘My Nile is my own;
I made it for myself.’

International Standard Version

Tell him that this is what the Lord GOD says: "Watch out! I'm coming to get you, Pharaoh, king of Egypt! You big monster! You lay in wait in the middle of your waterways and say, "My waterways belong to me! I made them for myself!"

A Conservative Version

Speak, and say, Thus says lord LORD: Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lays in the midst of his rivers, that has said, My river is my own, and I have made it for myself.

American Standard Version

speak, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lieth in the midst of his rivers, that hath said, My river is mine own, and I have made it for myself.

Amplified

Say, Thus says the Lord God: Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster [of sluggish and unwieldy strength] that lies in the midst of his [delta] streams, [boastfully] declaring, My river Nile is my own and I have made it for myself.

Bible in Basic English

Say to them, These are the words of the Lord: See, I am against you, Pharaoh, king of Egypt, the great river-beast stretched out among his Nile streams, who has said, The Nile is mine, and I have made it for myself.

Darby Translation

speak, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lieth in the midst of his rivers, which saith, My river is mine own, and I made it for myself.

Jubilee 2000 Bible

Speak and say, Thus hath the Lord GOD said: Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lies in the midst of his rivers, who has said, My river is my own, and I have made it for myself.

Julia Smith Translation

Speak and say, Thus said the Lord Jehovah: Behold me against thee Pharaoh, king of Egypt, the great sea-monster lying in the midst of his rivers, who said, The, river is to me, and I made me.

King James 2000

Speak, and say, Thus says the Lord GOD; Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lies in the midst of his rivers, who has said, My river is my own, and I have made it for myself.

Lexham Expanded Bible

Speak, and you must say, 'thus says the Lord Yahweh: "Look! I am against you, Pharaoh, king of Egypt, the great sea monster, the [one] lying down in the midst of his Nile streams, who says to me, "[It is] my Nile, and I made [it] [for] myself."

Modern King James verseion

Speak and say, So says the Lord Jehovah: Behold, I, even I, am against you, Pharaoh king of Egypt, the great dragon who lies in the midst of his rivers, who has said, My river is mine, and I have made it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Speak, and tell him, 'Thus sayeth the LORD God: Behold, O Pharaoh thou king of Egypt, I will upon thee, thou great dragon that liest in the waters; thou that sayest, 'The water is mine; I have made it myself.'

New Heart English Bible

Speak and say, 'Thus says the Lord GOD: "Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lies in the midst of his rivers, that has said, 'My river is my own, and I have made it for myself.'

The Emphasized Bible

Speak, and thou shalt say - Thus, saith My Lord Yahweh Behold me! against thee O Pharaoh king of Egypt, The great Crocodile that lieth along in the midst of his rivers: Who saith - My river is, mine own, Since I myself made it me!

Webster

Speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is my own, and I have made it for myself.

World English Bible

Speak and say, 'Thus says the Lord Yahweh: "Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lies in the midst of his rivers, that has said, 'My river is my own, and I have made it for myself.'

Youngs Literal Translation

Speak, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, Pharaoh king of Egypt! The great dragon that is crouching in the midst of his floods, Who hath said, My flood is my own, And I -- I have made it for myself.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

and say

Usage: 0

the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

פּרעה 
Par`oh 
Usage: 268

מלך 
melek 
Usage: 2521

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

the great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

תּנּים תּנּין 
Tanniyn 
Usage: 23

רבץ 
Rabats 
Usage: 30

in the midst
תּוך 
Tavek 
Usage: 419

of his rivers
יאר 
Y@`or 
Usage: 65

My river
יאר 
Y@`or 
Usage: 65

Context Readings

Yahweh's Judgment Upon Egypt

2 "Son of man, turn toward Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him and against all Egypt. 3 Tell them, 'This is what the sovereign Lord says: "'Look, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster lying in the midst of its waterways, who has said, "My Nile is my own, I made it for myself." 4 I will put hooks in your jaws and stick the fish of your waterways to your scales. I will haul you up from the midst of your waterways, and all the fish of your waterways will stick to your scales.


Cross References

Isaiah 27:1

At that time the Lord will punish with his destructive, great, and powerful sword Leviathan the fast-moving serpent, Leviathan the squirming serpent; he will kill the sea monster.

Ezekiel 32:2

"Son of man, sing a lament for Pharaoh king of Egypt, and say to him: "'You were like a lion among the nations, but you are a monster in the seas; you thrash about in your streams, stir up the water with your feet, and muddy your streams.

Psalm 74:13-14

You destroyed the sea by your strength; you shattered the heads of the sea monster in the water.

Isaiah 51:9

Wake up! Wake up! Clothe yourself with strength, O arm of the Lord! Wake up as in former times, as in antiquity! Did you not smash the Proud One? Did you not wound the sea monster?

Jeremiah 44:30

I, the Lord, promise that I will hand Pharaoh Hophra king of Egypt over to his enemies who are seeking to kill him. I will do that just as surely as I handed King Zedekiah of Judah over to King Nebuchadnezzar of Babylon, his enemy who was seeking to kill him.'"

Deuteronomy 8:17

Be careful not to say, "My own ability and skill have gotten me this wealth."

Psalm 76:7

You are awesome! Yes, you! Who can withstand your intense anger?

Isaiah 10:13-14

For he says: "By my strong hand I have accomplished this, by my strategy that I devised. I invaded the territory of nations, and looted their storehouses. Like a mighty conqueror, I brought down rulers.

Ezekiel 28:2

"Son of man, say to the prince of Tyre, 'This is what the sovereign Lord says: "'Your heart is proud and you said, "I am a god; I sit in the seat of gods, in the heart of the seas" -- yet you are a man and not a god, though you think you are godlike.

Ezekiel 28:22

Say, 'This is what the sovereign Lord says: "'Look, I am against you, Sidon, and I will magnify myself in your midst. Then they will know that I am the Lord when I execute judgments on her and reveal my sovereign power in her.

Ezekiel 29:9-10

The land of Egypt will become a desolate ruin. Then they will know that I am the Lord. Because he said, "The Nile is mine and I made it,"

Daniel 4:30-31

The king uttered these words: "Is this not the great Babylon that I have built for a royal residence by my own mighty strength and for my majestic honor?"

Nahum 1:6

No one can withstand his indignation! No one can resist his fierce anger! His wrath is poured out like volcanic fire, boulders are broken up as he approaches.

Revelation 12:3-4

Then another sign appeared in heaven: a huge red dragon that had seven heads and ten horns, and on its heads were seven diadem crowns.

Revelation 12:16-17

but the earth came to her rescue; the ground opened up and swallowed the river that the dragon had spewed from his mouth.

Revelation 13:2

Now the beast that I saw was like a leopard, but its feet were like a bear's, and its mouth was like a lion's mouth. The dragon gave the beast his power, his throne, and great authority to rule.

Revelation 13:4

they worshiped the dragon because he had given ruling authority to the beast, and they worshiped the beast too, saying: "Who is like the beast?" and "Who is able to make war against him?"

Revelation 13:11

Then I saw another beast coming up from the earth. He had two horns like a lamb, but was speaking like a dragon.

Revelation 16:13

Then I saw three unclean spirits that looked like frogs coming out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.

Revelation 20:2

He seized the dragon -- the ancient serpent, who is the devil and Satan -- and tied him up for a thousand years.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain