Parallel Verses
NET Bible
"'Therefore, this is what the sovereign Lord says: Look, I am about to bring a sword against you, and I will kill every person and every animal.
New American Standard Bible
‘Therefore thus says the Lord God, “Behold, I will
King James Version
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will bring a sword upon thee, and cut off man and beast out of thee.
Holman Bible
“Therefore this is what the Lord God says: I am going to bring a sword
International Standard Version
"Therefore this is what the Lord GOD says: "Look out! I'm bringing violent death in your direction! I'm going to kill every person and animal,
A Conservative Version
Therefore thus says lord LORD: Behold, I will bring a sword upon thee, and will cut off from thee man and beast.
American Standard Version
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will bring a sword upon thee, and will cut off from thee man and beast.
Amplified
‘Therefore thus says the Lord God, “Behold, I am going to bring a sword on you and cut off (destroy) both man and animal,
Bible in Basic English
For this cause the Lord has said: See, I am sending a sword on you, cutting off from you man and beast.
Darby Translation
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will bring a sword upon thee, and cut off man and beast from thee.
Julia Smith Translation
For this, thus said the Lord Jehovah: Behold me bringing the sword upon thee, and I cut off from thee man and cattle.
King James 2000
Therefore thus says the Lord GOD; Behold, I will bring a sword upon you, and cut off man and beast out of you.
Lexham Expanded Bible
Therefore thus says the Lord Yahweh: "Look! I [am] bringing on you sword, and I will cut off from you human and animal.
Modern King James verseion
So the Lord Jehovah says this: Behold, I will bring a sword on you, and cut off man and beast from you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"'Therefore, thus sayeth the LORD God: Behold, I will bring a sword upon thee, and root out of thee both man and beast.
New Heart English Bible
"'Therefore thus says the Lord GOD: "Behold, I will bring a sword on you, and will cut off man and animal from you.
The Emphasized Bible
Therefore, Thus saith My Lord Yahweh, Behold me! bringing upon thee a sword,- And I will cut off out of thee, man and beast;
Webster
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will bring a sword upon thee, and cut off man and beast out of thee.
World English Bible
Therefore thus says the Lord Yahweh: "Behold, I will bring a sword on you, and will cut off man and animal from you.
Youngs Literal Translation
Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am bringing in against thee a sword, And have cut off from thee man and beast.
Topics
Interlinear
Karath
References
Word Count of 20 Translations in Ezekiel 29:8
Verse Info
Context Readings
Yahweh's Judgment Upon Egypt
7 when they grasped you with their hand, you broke and tore their shoulders, and when they leaned on you, you splintered and caused their legs to be unsteady. 8 "'Therefore, this is what the sovereign Lord says: Look, I am about to bring a sword against you, and I will kill every person and every animal. 9 The land of Egypt will become a desolate ruin. Then they will know that I am the Lord. Because he said, "The Nile is mine and I made it,"
Names
Cross References
Ezekiel 14:17
"Or suppose I were to bring a sword against that land and say, 'Let a sword pass through the land,' and I were to kill both people and animals.
Genesis 6:7
So the Lord said, "I will wipe humankind, whom I have created, from the face of the earth -- everything from humankind to animals, including creatures that move on the ground and birds of the air, for I regret that I have made them."
Exodus 12:12
I will pass through the land of Egypt in the same night, and I will attack all the firstborn in the land of Egypt, both of humans and of animals, and on all the gods of Egypt I will execute judgment. I am the Lord.
Jeremiah 7:20
So," the Lord God says, "my raging fury will be poured out on this land. It will be poured out on human beings and animals, on trees and crops. And it will burn like a fire which cannot be extinguished."
Jeremiah 32:43
You and your people are saying that this land will become desolate, uninhabited by either people or animals. You are saying that it will be handed over to the Babylonians. But fields will again be bought in this land.
Jeremiah 46:13-26
The Lord spoke to the prophet Jeremiah about Nebuchadnezzar coming to attack the land of Egypt.
Ezekiel 25:13
So this is what the sovereign Lord says: I will stretch out my hand against Edom, and I will kill the people and animals within her, and I will make her desolate; from Teman to Dedan they will die by the sword.
Ezekiel 29:19-20
Therefore this is what the sovereign Lord says: Look, I am about to give the land of Egypt to King Nebuchadrezzar of Babylon. He will carry off her wealth, capture her loot, and seize her plunder; it will be his army's wages.
Ezekiel 30:4
A sword will come against Egypt and panic will overtake Ethiopia when the slain fall in Egypt and they carry away her wealth and dismantle her foundations.
Ezekiel 30:10
"'This is what the sovereign Lord says: I will put an end to the hordes of Egypt, by the hand of King Nebuchadrezzar of Babylon.
Ezekiel 32:10-13
I will shock many peoples with you, and their kings will shiver with horror because of you. When I brandish my sword before them, every moment each one will tremble for his life, on the day of your fall.