Parallel Verses

International Standard Version

since you've been bumping aside all the weaker sheep with your backsides and shoulders, butting them with your horns until they're scattered around outside.

New American Standard Bible

"Because you push with side and with shoulder, and thrust at all the weak with your horns until you have scattered them abroad,

King James Version

Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;

Holman Bible

Since you have pushed with flank and shoulder and butted all the weak ones with your horns until you scattered them all over,

A Conservative Version

Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad,

American Standard Version

Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;

Amplified

Because you push with side and with shoulder and thrust with your horns all those that have become weak and diseased, till you have scattered them abroad,

Bible in Basic English

Because you have been pushing with side and leg, pushing the diseased with your horns till they were sent away in every direction;

Darby Translation

Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the weak ones with your horns, till ye have scattered them abroad,

Jubilee 2000 Bible

because ye have thrust with side and with shoulder and pushed all the weak with your horns until ye have scattered them outside.

Julia Smith Translation

Because with side and with shoulder ye will thrust away, and with your horns ye pushed all the sickly till that ye scattered them without;

King James 2000

Because you have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till you have scattered them abroad;

Lexham Expanded Bible

because with [your] flank and with [your] shoulder you shoved, and with your horns you pushed all of the sick [animals] {until} you scattered it to the outside.

Modern King James verseion

Because you have thrust with side and with shoulder, and have pushed all the weak with your horns until you have scattered them to the outside,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

forsomuch as ye have shot the weak sheep upon the sides and shoulders, and run upon them with your horns, so long till ye have utterly scattered them abroad.

NET Bible

Because you push with your side and your shoulder, and thrust your horns at all the weak sheep until you scatter them abroad,

New Heart English Bible

Because you thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, until you have scattered them abroad;

The Emphasized Bible

Because with the side and with the shoulder, ye do thrust, And with your horns, ye do push all the sick, - Until you have scattered them abroad

Webster

Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;

World English Bible

Because you thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, until you have scattered them abroad;

Youngs Literal Translation

Because with side and with shoulder ye thrust away, And with your horns push all the diseased, Till ye have scattered them to the out-place,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
הדף 
Hadaph 
Usage: 11

with side
צד 
Tsad 
Usage: 33

and with shoulder
כּתף 
Katheph 
Usage: 67

and pushed
נגח 
Nagach 
Usage: 11

with your horns
קרן 
Qeren 
Usage: 76

References

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Prophecy Concerning Israel's Shepherds And Sheep

20 "Therefore this is what the Lord GOD says to them: "Watch me! I'm going to judge between the fat sheep and the lean sheep, 21 since you've been bumping aside all the weaker sheep with your backsides and shoulders, butting them with your horns until they're scattered around outside. 22 That's how I'll save my sheep so they won't be plundered any longer. I'm going to judge between one sheep and another.'"



Cross References

Deuteronomy 33:17

May the firstborn of his bull be honorable to him, and may his horns be those of a wild ox. With them may he push people all together, to the ends of the earth. These are the myriads of Ephraim and the thousands of Manasseh."

Luke 13:14-16

But the synagogue leader, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, told the crowd, "There are six days when work is to be done. So come on those days to be healed, and not on the Sabbath day."

Ezekiel 34:3-5

"Woe to you shepherds of Israel who have been feeding yourselves and not the sheep. Shouldn't shepherds feed the sheep? You're eating the best parts, clothing yourselves with the wool, and slaughtering the home-grown sheep without having fed the sheep!

Daniel 8:3-10

"Then I turned my head to look, and to my surprise, a two-horned ram was standing beside the canal. The two horns grew long, the first one growing longer than the second, with the longer one springing up last.

Zechariah 11:5

Their buyers slaughter them without being punished, continuing to sell them as they say, "Bless the LORD!' and, "I'm rich!' Meanwhile, their shepherds show them no compassion.

Zechariah 11:16-17

for I am now raising up a shepherd in the land who will neither search for the lost, nor care for the young, nor fix the broken, nor sustain the healthy. Instead, he will devour the meat of the best of the sheep, tearing off their hoofs."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain