Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

so that the noise gave a great sound, insomuch that the people could not know the joyful sound for the noise of the weeping among the people: for the people shouted with a loud cry, so that the noise was heard afar off.

New American Standard Bible

so that the people could not distinguish the sound of the shout of joy from the sound of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the sound was heard far away.

King James Version

So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

Holman Bible

The people could not distinguish the sound of the joyful shouting from that of the weeping, because the people were shouting so loudly. And the sound was heard far away.

International Standard Version

As a result, the people couldn't distinguish between the noise coming from the shouts of joy and the noise coming from the weeping people, because everyone was shouting loudly and could be heard a long way off.

A Conservative Version

So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

American Standard Version

so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

Amplified

so that the people could not distinguish the sound of the shout of joy from the sound of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the sound was heard far away.

Bible in Basic English

So that in the ears of the people the cry of joy was mixed with the sound of weeping; for the cries of the people were loud and came to the ears of those who were a long way off.

Darby Translation

And the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a great shout, and the noise was heard afar off.

Julia Smith Translation

And the people not recognizing the voice of the shout of gladness from the voice of the weeping of the people; for the people shouting a great shout, and the voice was heard even to far off

King James 2000

So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

Lexham Expanded Bible

No person could distinguish the sound of joyful acclaim from the sound of people weeping, for the people shouted with great joyful acclaim and the sound was heard from afar.

Modern King James verseion

so that the people could not tell the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people. For the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

NET Bible

People were unable to tell the difference between the sound of joyous shouting and the sound of the people's weeping, for the people were shouting so loudly that the sound was heard a long way off.

New Heart English Bible

so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard far away.

The Emphasized Bible

so that the people could not distinguish the noise of the shout of joy, from the noise of the weeping of the people, - for, the people, did shout with a great shout, and, the noise, was heard afar off.

Webster

So that the people could not discern the noise of the shout of the joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

World English Bible

so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

Youngs Literal Translation

and the people are not discerning the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people, for the people are shouting -- a great shout -- and the noise hath been heard unto a distance.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So that the people
עם 
`am 
Usage: 1867

נכר 
Nakar 
Usage: 49

the noise
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of the shout
תּרוּעה 
T@ruw`ah 
Usage: 36

of joy
שׂמחה 
Simchah 
Usage: 93

from the noise
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of the weeping
בּכי 
B@kiy 
Usage: 29

of the people
עם 
`am 
Usage: 1867

for the people
עם 
`am 
Usage: 1867

רוּע 
Ruwa` 
Usage: 45

with a loud
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

תּרוּעה 
T@ruw`ah 
Usage: 36

and the noise
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

References

American

Easton

Context Readings

Foundation Of The Temple Is Laid

12 Many also of the old priests and Levites and ancient fathers which had seen the first house - when the foundation of this house was laid before their eyes - wept with a loud voice. And many shouted with joy, 13 so that the noise gave a great sound, insomuch that the people could not know the joyful sound for the noise of the weeping among the people: for the people shouted with a loud cry, so that the noise was heard afar off.

Cross References

Exodus 32:17-18

And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, "There is a noise of war in the host."

Judges 2:5

And called the name of the said place, Bochim, and offered there unto the LORD.

1 Samuel 4:5

And when the ark of the covenant of the LORD came into the host, all Israel shouted a mighty shout, so that the earth rang again.

1 Kings 1:40

And all the people came up after him piping with pipes and rejoicing greatly, so that the earth rang with the sound of them.

1 Kings 1:45

And Zadok the priest and Nathan the Prophet have anointed him king in Gihon. And as they came up again they rejoiced that the city did sound again. And that is the noise that ye have heard.

Nehemiah 12:43

And the same day were there great sacrifices offered, and they rejoiced: for God had given them great gladness, so that both the wives and children were joyful, and the mirth of Jerusalem was heard afar off.

Psalm 5:11

And let all them that put their trust in thee rejoice. They shall ever be giving of thanks, because thou defendest them. They that love thy name shall be joyful in thee;

Psalm 100:1-2

{A Psalm of Praise} O be joyful in the lord, all ye lands;

Jeremiah 33:11

Shall the voice of gladness be heard again; the voice of the Bridegroom and of the bride; the voice of them that shall sing, 'Praise the LORD of Hosts, for he is loving and his mercy endureth forever,' and the voice of them that shall offer up gifts in the house of the LORD. For I will restore the captivity of this land, as it was afore, sayeth the LORD.

Zechariah 4:7

What art thou, thou great mountain, before Zerubbabel? Thou must be made even. And he shall bring up the first stone so that men shall cry unto him, 'Good luck, good luck!''

Luke 19:37-40

And when he was now come where he should go down from the Mount Olivet, the whole multitude of the disciples began to rejoice, and to laud God with a loud voice, for all the miracles that they had seen,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation