Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

L'édit du roi sera connu dans tout son royaume, quelque grand qu'il soit, et toutes les femmes rendront honneur à leurs maris, depuis le plus grand jusqu'au plus petit.

French: Darby

et l'edit du roi, qu'il aura fait, sera connu dans tout son royaume, car il est grand, et toutes les femmes rendront honneur à leurs maris, depuis le grand jusqu'au petit.

French: Louis Segond (1910)

L'édit du roi sera connu dans tout son royaume, quelque grand qu'il soit, et toutes les femmes rendront honneur à leurs maris, depuis le plus grand jusqu'au plus petit.

French: Martin (1744)

Et l'Edit, que le Roi aura fait ayant été su par tout son Royaume, quelque grand qu'il soit, toutes les femmes honoreront leurs maris, depuis le plus grand jusqu'au plus petit.

New American Standard Bible

"When the king's edict which he will make is heard throughout all his kingdom, great as it is, then all women will give honor to their husbands, great and small."

Références croisées

Colossiens 3:18

Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur.

Éphésiens 5:33

Du reste, que chacun de vous aime sa femme comme lui-même, et que la femme respecte son mari.

Deutéronome 17:13

afin que tout le peuple entende et craigne, et qu'il ne se livre plus à l'orgueil.

Deutéronome 21:21

Et tous les hommes de sa ville le lapideront, et il mourra. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi, afin que tout Israël entende et craigne.

Éphésiens 5:22

Femmes, soyez soumises à vos maris, comme au Seigneur;

1 Pierre 3:1-7

Femmes, soyez de mêmes soumises à vos maris, afin que, si quelques-uns n'obéissent point à la parole, ils soient gagnés sans parole par la conduite de leurs femmes,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org