Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Alors le peuple chercha querelle à Moïse. Ils dirent: Donnez-nous de l'eau à boire. Moïse leur répondit: Pourquoi me cherchez-vous querelle? Pourquoi tentez-vous l'Éternel?

French: Darby

Et le peuple contesta avec Moise, et ils dirent: Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et Moise leur dit: Pourquoi contestez-vous avec moi? Pourquoi tentez-vous l'Eternel?

French: Louis Segond (1910)

Alors le peuple chercha querelle à Moïse. Ils dirent: Donnez-nous de l'eau à boire. Moïse leur répondit: Pourquoi me cherchez-vous querelle? Pourquoi tentez-vous l'Eternel?

French: Martin (1744)

Et le peuple se souleva contre Moïse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et Moïse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ?

New American Standard Bible

Therefore the people quarreled with Moses and said, "Give us water that we may drink " And Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test the LORD?"

Références croisées

Deutéronome 6:16

Vous ne tenterez point l'Éternel, votre Dieu, comme vous l'avez tenté à Massa.

Psaumes 78:41

Ils ne cessèrent de tenter Dieu, Et de provoquer le Saint d'Israël.

Nombres 20:2-5

Il n'y avait point d'eau pour l'assemblée; et l'on se souleva contre Moïse et Aaron.

Nombres 21:5

et parla contre Dieu et contre Moïse: Pourquoi nous avez-vous fait monter hors d'Égypte, pour que nous mourions dans le désert? car il n'y a point de pain, et il n'y a point d'eau, et notre âme est dégoûtée de cette misérable nourriture.

Psaumes 78:18

Ils tentèrent Dieu dans leur coeur, En demandant de la nourriture selon leur désir.

Matthieu 4:7

Jésus lui dit: Il est aussi écrit: Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu.

1 Corinthiens 10:9

Ne tentons point le Seigneur, comme le tentèrent quelques-uns d'eux, qui périrent par les serpents.

Exode 14:11-12

Ils dirent à Moïse: N'y avait-il pas des sépulcres en Égypte, sans qu'il fût besoin de nous mener mourir au désert? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Égypte?

Psaumes 95:9

Où vos pères me tentèrent, M'éprouvèrent, quoiqu'ils vissent mes oeuvres.

Ésaïe 7:12

Achaz répondit: Je ne demanderai rien, je ne tenterai pas l'Éternel.

Hébreux 3:9

Où vos pères me tentèrent, Pour m'éprouver, et ils virent mes oeuvres Pendant quarante ans.

Exode 5:21

Ils leur dirent: Que l'Éternel vous regarde, et qu'il juge! Vous nous avez rendus odieux à Pharaon et à ses serviteurs, vous avez mis une épée dans leurs mains pour nous faire périr.

Exode 15:24

Le peuple murmura contre Moïse, en disant: Que boirons-nous?

Exode 16:2-3

Et toute l'assemblée des enfants d'Israël murmura dans le désert contre Moïse et Aaron.

Exode 17:7

Il donna à ce lieu le nom de Massa et Meriba, parce que les enfants d'Israël avaient contesté, et parce qu'ils avaient tenté l'Éternel, en disant: L'Éternel est-il au milieu de nous, ou n'y est-il pas?

Nombres 11:4-6

Le ramassis de gens qui se trouvaient au milieu d'Israël fut saisi de convoitise; et même les enfants d'Israël recommencèrent à pleurer et dirent: Qui nous donnera de la viande à manger?

Nombres 14:2

Tous les enfants d'Israël murmurèrent contre Moïse et Aaron, et toute l'assemblée leur dit: Que ne sommes-nous morts dans le pays d'Égypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce désert!

Nombres 14:22

Tous ceux qui ont vu ma gloire, et les prodiges que j'ai faits en Égypte et dans le désert, qui m'ont tenté déjà dix fois, et qui n'ont point écouté ma voix,

1 Samuel 8:6

Samuel vit avec déplaisir qu'ils disaient: Donne-nous un roi pour nous juger. Et Samuel pria l'Éternel.

Psaumes 78:56

Mais ils tentèrent le Dieu Très Haut et se révoltèrent contre lui, Et ils n'observèrent point ses ordonnances.

Psaumes 106:14

Ils furent saisis de convoitise dans le désert, Et ils tentèrent Dieu dans la solitude.

Malachie 3:15

Maintenant nous estimons heureux les hautains; Oui, les méchants prospèrent; Oui, ils tentent Dieu, et ils échappent!

Matthieu 16:1-3

Les pharisiens et les sadducéens abordèrent Jésus et, pour l'éprouver, lui demandèrent de leur faire voir un signe venant du ciel.

Luc 4:12

Jésus lui répondit: Il est dit: Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu.

Luc 15:12

Le plus jeune dit à son père: Mon père, donne-moi la part de bien qui doit me revenir. Et le père leur partagea son bien.

Actes 5:9

Alors Pierre lui dit: Comment vous êtes-vous accordés pour tenter l'Esprit du Seigneur? Voici, ceux qui ont enseveli ton mari sont à la porte, et ils t'emporteront.

Actes 15:10

Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, en mettant sur le cou des disciples un joug que ni nos pères ni nous n'avons pu porter?

Genèse 30:1-2

Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait point d'enfants à Jacob, elle porta envie à sa soeur, et elle dit à Jacob: Donne-moi des enfants, ou je meurs!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org