Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Jésus lui dit: Celui qui est lavé n'a besoin que de se laver les pieds pour être entièrement pur; et vous êtes purs, mais non pas tous.
French: Darby
Jesus lui dit: Celui qui a tout le corps lave n'a besoin que de se laver les pieds; mais il est tout net; et vous, vous etes nets, mais non pas tous.
French: Louis Segond (1910)
Jésus lui dit: Celui qui est lavé n'a besoin que de se laver les pieds pour être entièrement pur; et vous êtes purs, mais non pas tous.
French: Martin (1744)
Jésus lui dit : celui qui est lavé, n'a besoin sinon qu'on lui lave les pieds, et [alors] il est tout net; or vous êtes nets, mais non pas tous.
New American Standard Bible
Jesus said to him, "He who has bathed needs only to wash his feet, but is completely clean; and you are clean, but not all of you."
Sujets
Références croisées
Jean 15:3
Déjà vous êtes purs, à cause de la parole que je vous ai annoncée.
Lévitique 16:26
Celui qui aura chassé le bouc pour Azazel lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l'eau; après cela, il rentrera dans le camp.
Lévitique 16:28
Celui qui les brûlera lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l'eau; après cela, il rentrera dans le camp.
Lévitique 17:15-16
Toute personne, indigène ou étrangère, qui mangera d'une bête morte ou déchirée, lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impure jusqu'au soir; puis elle sera pure.
Nombres 19:7-8
Le sacrificateur lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l'eau; puis il rentrera dans le camp, et sera impur jusqu'au soir.
Nombres 19:12-13
Il se purifiera avec cette eau le troisième jour et le septième jour, et il sera pur; mais, s'il ne se purifie pas le troisième jour et le septième jour, il ne sera pas pur.
Nombres 19:19-21
Celui qui est pur fera l'aspersion sur celui qui est impur, le troisième jour et le septième jour, et il le purifiera le septième jour. Il lavera ses vêtements, et se lavera dans l'eau; et le soir, il sera pur.
Ecclésiaste 7:20
Non, il n'y a sur la terre point d'homme juste qui fasse le bien et qui ne pèche jamais.
Cantique des Cantiques 4:7
Tu es toute belle, mon amie, Et il n'y a point en toi de défaut.
Jérémie 50:20
En ces jours, en ce temps-là, dit l'Éternel, On cherchera l'iniquité d'Israël, et elle n'existera plus, Le péché de Juda, et il ne se trouvera plus; Car je pardonnerai au reste que j'aurai laissé.
Matthieu 6:12
pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;
Romains 7:20-23
Et si je fais ce que je ne veux pas, ce n'est plus moi qui le fais, c'est le péché qui habite en moi.
2 Corinthiens 5:17
Si quelqu'un est en Christ, il est une nouvelle créature. Les choses anciennes sont passées; voici, toutes choses sont devenues nouvelles.
2 Corinthiens 5:21
Celui qui n'a point connu le péché, il l'a fait devenir péché pour nous, afin que nous devenions en lui justice de Dieu.
2 Corinthiens 7:1
Ayant donc de telles promesses, bien-aimés, purifions-nous de toute souillure de la chair et de l'esprit, en achevant notre sanctification dans la crainte de Dieu.
Éphésiens 4:22-24
eu égard à votre vie passée, du vieil homme qui se corrompt par les convoitises trompeuses,
Éphésiens 5:26-27
afin de la sanctifier par la parole, après l'avoir purifiée par le baptême d'eau,
1 Thessaloniciens 5:23
Que le Dieu de paix vous sanctifie lui-même tout entiers, et que tout votre être, l'esprit, l'âme et le corps, soit conservé irrépréhensible, lors de l'avènement de notre Seigneur Jésus Christ!
Hébreux 9:10
et qui, avec les aliments, les boissons et les divers ablutions, étaient des ordonnances charnelles imposées seulement jusqu'à une époque de réformation.
Jacques 3:2
Nous bronchons tous de plusieurs manières. Si quelqu'un ne bronche point en paroles, c'est un homme parfait, capable de tenir tout son corps en bride.
1 Jean 1:7-10
Mais si nous marchons dans la lumière, comme il est lui-même dans la lumière, nous sommes mutuellement en communion, et le sang de Jésus son Fils nous purifie de tout péché.