Parallel Verses
French: Martin (1744)
Il s'en sera envolé comme un songe, et on ne le trouvera plus; et il s'enfuira comme une vision de nuit.
Louis Segond Bible 1910
Il s'envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus; Il disparaîtra comme une vision nocturne;
French: Darby
Il s'envole comme un songe, et on ne le trouve pas; il s'enfuit comme une vision de la nuit.
French: Louis Segond (1910)
Il s'envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus; Il disparaîtra comme une vision nocturne;
New American Standard Bible
"He flies away like a dream, and they cannot find him; Even like a vision of the night he is chased away.
Références croisées
Psaumes 73:20
Ils sont comme un songe lorsqu'on s'est réveillé. Seigneur tu mettras en mépris leur ressemblance quand tu te réveilleras.
Psaumes 90:5
Tu les emportes comme par une ravine d'eau; ils sont [comme] un songe au matin; comme une herbe qui se change,
Ésaïe 29:7-8
Et la multitude de toutes les nations qui feront la guerre à Ariel, et tous ceux qui combattront contre la [ville], et ceux qui la serreront de près, seront comme un songe d'une vision de nuit.
Job 18:18
On le chassera de la lumière dans les ténèbres, et il sera exterminé du monde.
Job 27:21-23
Le vent d'Orient l'emportera, et il s'en ira; il l'enlèvera, dis-je, de sa place comme un tourbillon.
Psaumes 18:10
Il était monté sur un Chérubin, et il volait; il était porté sur les ailes du vent.