Parallel Verses
French: Darby
L'oeil l'a regarde, et ne l'aperçoit plus, et son lieu ne le revoit plus.
Louis Segond Bible 1910
L'oeil qui le regardait ne le regardera plus, Le lieu qu'il habitait ne l'apercevra plus.
French: Louis Segond (1910)
L'oeil qui le regardait ne le regardera plus, Le lieu qu'il habitait ne l'apercevra plus.
French: Martin (1744)
L'œil qui l'aura vu ne le verra plus; et son lieu ne le contemplera plus.
New American Standard Bible
"The eye which saw him sees him no longer, And his place no longer beholds him.
Sujets
Références croisées
Job 7:8
L'oeil qui me regarde ne me reverra plus; tes yeux sont sur moi, et je ne suis plus.
Job 7:10
Il ne revient plus dans sa maison, et son lieu ne le reconnait plus.
Job 8:18
S'Il l'ote de sa place, celle-ci le desavouera: Je ne t'ai pas vu!
Job 20:7
Il perira pour toujours comme ses ordures; ceux qui l'ont vu diront: Ou est-il?
Job 27:3
Tant que mon souffle est en moi et l'esprit de +Dieu dans mes narines,
Psaumes 37:10
Encore un peu de temps, et le mechant ne sera plus; et tu considereras son lieu, et il n'y sera plus;
Psaumes 37:36
mais il passa, et voici, il n'etait plus; et je l'ai cherche, et il ne s'est plus trouve.
Psaumes 103:15-16
L'homme,... ses jours sont comme l'herbe; il fleurit comme la fleur des champs;