Parallel Verses
French: Darby
Il marche dans la compagnie des ouvriers d'iniquite, et il chemine avec les hommes mechants.
Louis Segond Bible 1910
Marchant en société de ceux qui font le mal, Cheminant de pair avec les impies?
French: Louis Segond (1910)
Marchant en société de ceux qui font le mal, Cheminant de pair avec les impies?
French: Martin (1744)
Qui marche en la compagnie des ouvriers d'iniquité, et qui fréquente les méchants?
New American Standard Bible
Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?
Références croisées
Psaumes 1:1
Bienheureux l'homme qui ne marche pas dans le conseil des mechants, et ne se tient pas dans le chemin des pecheurs, et ne s'assied pas au siege des moqueurs,
Psaumes 26:4
Je ne me suis pas assis avec des hommes vains, et je ne suis pas alle avec les gens dissimules;
Psaumes 50:18
Si tu as vu un voleur, tu t'es plu avec lui, et ta portion est avec les adulteres;
Proverbes 13:20
Qui marche avec les sages devient sage, mais le compagnon des sots s'en trouvera mal.
1 Corinthiens 15:33
Ne soyez pas seduits: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes moeurs.
Job 2:10
Maudis Dieu et meurs. Et il lui dit: Tu parles comme parlerait l'une des insensees; nous avons reçu le bien aussi de la part de Dieu, et nous ne recevrions pas le mal? En tout cela Job ne pecha point de ses levres.
Job 11:3
Tes mensonges doivent-ils faire taire les gens? Te moqueras-tu sans que personne te fasse honte?
Job 15:5
Car ta bouche fait connaitre ton iniquite, et tu as choisi le langage des hommes ruses.
Job 22:15
Observes-tu le sentier ancien ou ont marche les hommes vains,
Psaumes 73:12-15
Voici, ceux-ci sont des mechants, et ils prosperent dans le monde, ils augmentent leurs richesses.
Proverbes 1:15
mon fils, ne fais pas route avec eux, retiens ton pied de leur sentier;
Proverbes 2:12
Pour te sauver du mauvais chemin, de l'homme qui prononce des choses perverses,
Proverbes 4:14
N'entre pas dans le sentier des mechants, et ne marche pas dans la voie des iniques.