Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et moi, comment lui répondre? Quelles paroles choisir?

French: Darby

Combien moins lui repondrais-je, moi, et choisirais-je mes paroles avec lui!

French: Louis Segond (1910)

Et moi, comment lui répondre? Quelles paroles choisir?

French: Martin (1744)

Combien moins lui répondrais-je, moi et arrangerais-je mes paroles contre lui?

New American Standard Bible

"How then can I answer Him, And choose my words before Him?

Références croisées

1 Rois 8:27

Mais quoi! Dieu habiterait-il véritablement sur la terre? Voici, les cieux et les cieux des cieux ne peuvent te contenir: combien moins cette maison que je t'ai bâtie!

Job 4:19

Combien plus chez ceux qui habitent des maisons d'argile, Qui tirent leur origine de la poussière, Et qui peuvent être écrasés comme un vermisseau!

Job 9:3

S'il voulait contester avec lui, Sur mille choses il ne pourrait répondre à une seule.

Job 11:4-5

Tu dis: Ma manière de voir est juste, Et je suis pur à tes yeux.

Job 23:4

Je plaiderais ma cause devant lui, Je remplirais ma bouche d'arguments,

Job 23:7

Ce serait un homme droit qui plaiderait avec lui, Et je serais pour toujours absous par mon juge.

Job 25:6

Combien moins l'homme, qui n'est qu'un ver, Le fils de l'homme, qui n'est qu'un vermisseau!

Job 33:5

Si tu le peux, réponds-moi, Défends ta cause, tiens-toi prêt!

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

13 Dieu ne retire point sa colère; Sous lui s'inclinent les appuis de l'orgueil. 14 Et moi, comment lui répondre? Quelles paroles choisir? 15 Quand je serais juste, je ne répondrais pas; Je ne puis qu'implorer mon juge.

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Job 9:14

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org