Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Si tu le peux, réponds-moi, Défends ta cause, tiens-toi prêt!
French: Darby
Si tu le peux, reponds-moi; arrange des paroles devant moi, tiens-toi là!
French: Louis Segond (1910)
Si tu le peux, réponds-moi, Défends ta cause, tiens-toi prêt!
French: Martin (1744)
Si tu peux, réponds-moi, dresse-toi contre moi, demeure ferme.
New American Standard Bible
"Refute me if you can; Array yourselves before me, take your stand.
Références croisées
Job 13:18
Me voici prêt à plaider ma cause; Je sais que j'ai raison.
Job 23:4-5
Je plaiderais ma cause devant lui, Je remplirais ma bouche d'arguments,
Job 32:1
Ces trois hommes cessèrent de répondre à Job, parce qu'il se regardait comme juste.
Job 32:12
Je vous ai donné toute mon attention; Et voici, aucun de vous ne l'a convaincu, Aucun n'a réfuté ses paroles.
Job 32:14
Il ne s'est pas adressé directement à moi: Aussi lui répondrai-je tout autrement que vous.
Job 33:32-33
Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi! Parle, car je voudrais te donner raison.
Psaumes 50:21
Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginé que je te ressemblais; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux.
Actes 10:26
Mais Pierre le releva, en disant: Lève-toi; moi aussi, je suis un homme.