Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Notre secours est dans le nom de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.

French: Darby

Notre secours est dans le nom de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.

French: Louis Segond (1910)

Notre secours est dans le nom de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.

French: Martin (1744)

Notre aide soit au nom de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.

New American Standard Bible

Our help is in the name of the LORD, Who made heaven and earth.

Références croisées

Psaumes 121:2

Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.

Genèse 1:1

Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.

Psaumes 134:3

Que l'Éternel te bénisse de Sion, Lui qui a fait les cieux et la terre!

Psaumes 115:15

Soyez bénis par l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!

Psaumes 146:5-6

Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l'Éternel, son Dieu!

Ésaïe 37:16-20

Éternel des armées, Dieu d'Israël, assis sur les chérubins! C'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait les cieux et la terre.

Jérémie 32:17

Ah! Seigneur Éternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras étendu: Rien n'est étonnant de ta part.

Actes 4:24

Lorsqu'ils l'eurent entendu, ils élevèrent à Dieu la voix tous ensemble, et dirent: Seigneur, toi qui as fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui s'y trouve,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org