Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

David dit à toute l'assemblée: Bénissez l'Éternel, votre Dieu! Et toute l'assemblée bénit l'Éternel, le Dieu de leurs pères. Ils s'inclinèrent et se prosternèrent devant l'Éternel et devant le roi.

French: Darby

Et David dit à toute la congregation: Benissez l'Eternel, votre Dieu. Et toute la congregation benit l'Eternel, le Dieu de leurs peres; et ils s'inclinerent, et se prosternerent devant l'Eternel et devant le roi.

French: Louis Segond (1910)

David dit à toute l'assemblée: Bénissez l'Eternel, votre Dieu! Et toute l'assemblée bénit l'Eternel, le Dieu de leurs pères. Ils s'inclinèrent et se prosternèrent devant l'Eternel et devant le roi.

French: Martin (1744)

Après cela David dit à toute l'assemblée : Bénissez maintenant l'Eternel votre Dieu. Et toute l'assemblée bénit l'Eternel, le Dieu de leurs pères, et s'inclinant, ils se prosternèrent devant l'Eternel, et devant le Roi.

New American Standard Bible

Then David said to all the assembly, "Now bless the LORD your God." And all the assembly blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed low and did homage to the LORD and to the king.

Références croisées

Exode 4:31

Et le peuple crut. Ils apprirent que l'Éternel avait visité les enfants d'Israël, qu'il avait vu leur souffrance; et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

Genèse 24:26

Alors l'homme s'inclina et se prosterna devant l'Éternel,

Genèse 24:48

Puis je me suis incliné et prosterné devant l'Éternel, et j'ai béni L'Éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui m'a conduit fidèlement, afin que je prisse la fille du frère de mon seigneur pour son fils.

Exode 14:31

Israël vit la main puissante que l'Éternel avait dirigée contre les Égyptiens. Et le peuple craignit l'Éternel, et il crut en l'Éternel et en Moïse, son serviteur.

Josué 22:33

Les enfants d'Israël furent satisfaits; ils bénirent Dieu, et ne parlèrent plus de monter en armes pour ravager le pays qu'habitaient les fils de Ruben et les fils de Gad.

1 Samuel 12:18

Samuel invoqua l'Éternel, et l'Éternel envoya ce même jour du tonnerre et de la pluie. Tout le peuple eut une grande crainte de l'Éternel et de Samuel.

1 Chroniques 16:36

Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, D'éternité en éternité! Et que tout le peuple dise: Amen! Louez l'Éternel!

2 Chroniques 20:21

Puis, d'accord avec le peuple, il nomma des chantres qui, revêtus d'ornements sacrés, et marchant devant l'armée, célébraient l'Éternel et disaient: Louez l'Éternel, car sa miséricorde dure à toujours!

Psaumes 29:1-2

Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!

Psaumes 95:6

Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l'Éternel, notre créateur!

Psaumes 134:2

Élevez vos mains vers le sanctuaire, Et bénissez l'Éternel!

Psaumes 135:19-21

Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel!

Psaumes 145:1-21

Louange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.

Psaumes 148:13-14

Qu'ils louent le nom de l'Éternel! Car son nom seul est élevé; Sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.

Proverbes 24:21

Mon fils, crains l'Éternel et le roi; Ne te mêle pas avec les hommes remuants;

1 Pierre 2:17

Honorez tout le monde; aimez les frères; craignez Dieu; honorez le roi.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org