Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

A ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis qu'il leur est bon de rester comme moi.

French: Darby

Or je dis à ceux qui ne sont pas maries et aux veuves, qu'il leur est bon de demeurer comme moi.

French: Louis Segond (1910)

A ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis qu'il leur est bon de rester comme moi.

French: Martin (1744)

Or je dis à ceux qui ne sont point mariés, et aux veuves, qu'il leur est bon de demeurer comme moi.

New American Standard Bible

But I say to the unmarried and to widows that it is good for them if they remain even as I.

Références croisées

1 Corinthiens 7:1

Pour ce qui concerne les choses dont vous m'avez écrit, je pense qu'il est bon pour l'homme de ne point toucher de femme.

1 Corinthiens 7:7

Je voudrais que tous les hommes fussent comme moi; mais chacun tient de Dieu un don particulier, l'un d'une manière, l'autre d'une autre.

1 Corinthiens 7:26-27

Voici donc ce que j'estime bon, à cause des temps difficiles qui s'approchent: il est bon à un homme d'être ainsi.

1 Corinthiens 7:32

Or, je voudrais que vous fussiez sans inquiétude. Celui qui n'est pas marié s'inquiète des choses du Seigneur, des moyens de plaire au Seigneur;

1 Corinthiens 7:34-35

Il y a de même une différence entre la femme et la vierge: celle qui n'est pas mariée s'inquiète des choses du Seigneur, afin d'être sainte de corps et d'esprit; et celle qui est mariée s'inquiète des choses du monde, des moyens de plaire à son mari.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org