Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Jonathan protesta encore auprès de David de son affection pour lui, car il l'aimait comme son âme.

French: Darby

Et Jonathan fit encore jurer David par l'amour qu'il lui portait; car il l'aimait comme il aimait son ame.

French: Louis Segond (1910)

Jonathan protesta encore auprès de David de son affection pour lui, car il l'aimait comme son âme.

French: Martin (1744)

Jonathan fit encore jurer David par l'amour qu'il lui portait; car il l'aimait autant que son âme.

New American Standard Bible

Jonathan made David vow again because of his love for him, because he loved him as he loved his own life.

Références croisées

1 Samuel 18:1

David avait achevé de parler à Saül. Et dès lors l'âme de Jonathan fut attachée à l'âme de David, et Jonathan l'aima comme son âme.

1 Samuel 18:3

Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son âme.

Deutéronome 13:6

Si ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou la femme qui repose sur ton sein, ou ton ami que tu aimes comme toi-même, t'incite secrètement en disant: Allons, et servons d'autres dieux! -des dieux que ni toi ni tes pères n'avez connus,

2 Samuel 1:26

Je suis dans la douleur à cause de toi, Jonathan, mon frère! Tu faisais tout mon plaisir; Ton amour pour moi était admirable, Au-dessus de l'amour des femmes.

Proverbes 18:24

Celui qui a beaucoup d'amis les a pour son malheur, Mais il est tel ami plus attaché qu'un frère.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org