Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

David avait dit: C'est bien en vain que j'ai gardé tout ce que cet homme a dans le désert, et que rien n'a été enlevé de tout ce qu'il possède; il m'a rendu le mal pour le bien.

French: Darby

Et David avait dit: Certainement c'est en vain que j'ai garde tout ce que cet homme avait au desert, et que rien n'a manque de tout ce qui etait à lui: il m'a rendu le mal pour le bien.

French: Louis Segond (1910)

David avait dit: C'est bien en vain que j'ai gardé tout ce que cet homme a dans le désert, et que rien n'a été enlevé de tout ce qu'il possède; il m'a rendu le mal pour le bien.

French: Martin (1744)

Or David avait dit : Certainement c'est en vain que j'ai gardé tout ce que celui-ci avait au désert, en sorte qu'il ne s'est rien perdu de tout ce qui était à lui; car il m'a rendu le mal pour le bien.

New American Standard Bible

Now David had said, "Surely in vain I have guarded all that this man has in the wilderness, so that nothing was missed of all that belonged to him; and he has returned me evil for good.

Références croisées

Proverbes 17:13

De celui qui rend le mal pour le bien Le mal ne quittera point la maison.

Genèse 44:4

Ils étaient sortis de la ville, et ils n'en étaient guère éloignés, lorsque Joseph dit à son intendant: Lève-toi, poursuis ces gens; et, quand tu les auras atteints, tu leur diras: Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien?

1 Samuel 25:13

Alors David dit à ses gens: Que chacun de vous ceigne son épée! Et ils ceignirent chacun leur épée. David aussi ceignit son épée, et environ quatre cents hommes montèrent à sa suite. Il en resta deux cents près des bagages.

Job 30:8

Etres vils et méprisés, On les repousse du pays.

Psaumes 35:12

Ils me rendent le mal pour le bien: Mon âme est dans l'abandon.

Psaumes 37:8

Laisse la colère, abandonne la fureur; Ne t'irrite pas, ce serait mal faire.

Psaumes 38:20

Ils me rendent le mal pour le bien; Ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien.

Psaumes 109:3-5

Ils m'environnent de discours haineux Et ils me font la guerre sans cause.

Jérémie 18:20

Le mal sera-t-il rendu pour le bien? Car ils ont creusé une fosse pour m'ôter la vie. Souviens-t'en, je me suis tenu devant toi, Afin de parler en leur faveur, Et de détourner d'eux ta colère.

Romains 12:21

Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien.

Éphésiens 4:26

Si vous vous mettez en colère, ne péchez point; que le soleil ne se couche pas sur votre colère,

Éphésiens 4:31

Que toute amertume, toute animosité, toute colère, toute clameur, toute calomnie, et toute espèce de méchanceté, disparaissent du milieu de vous.

1 Thessaloniciens 5:15

Prenez garde que personne ne rende à autrui le mal pour le mal; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous.

1 Pierre 2:20-23

En effet, quelle gloire y a-t-il à supporter de mauvais traitements pour avoir commis des fautes? Mais si vous supportez la souffrance lorsque vous faites ce qui est bien, c'est une grâce devant Dieu.

1 Pierre 3:9

Ne rendez point mal pour mal, ou injure pour injure; bénissez, au contraire, car c'est à cela que vous avez été appelés, afin d'hériter la bénédiction.

1 Pierre 3:17

Car il vaut mieux souffrir, si telle est la volonté de Dieu, en faisant le bien qu'en faisant le mal.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org