Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et vous savez que nous avons exhorté chacun de vous, comme un père exhorte ses enfants;

Louis Segond Bible 1910

Vous savez aussi que nous avons été pour chacun de vous ce qu'un père est pour ses enfants,

French: Darby

que vous savez comment nous avons exhorte chacun de vous, comme un pere ses propres enfants, vous exhortant, et vous consolant, et rendant temoignage,

French: Louis Segond (1910)

Vous savez aussi que nous avons été pour chacun de vous ce qu'un père est pour ses enfants, vous exhortant, vous consolant, vous conjurant

New American Standard Bible

just as you know how we were exhorting and encouraging and imploring each one of you as a father would his own children,

Références croisées

1 Thessaloniciens 2:7

Mais nous avons été doux au milieu de vous, comme une nourrice qui nourrit tendrement ses enfants.

Genèse 50:16-17

C'est pourquoi ils envoyèrent dire à Joseph : Ton père avait commandé avant qu'il mourût, en disant :

Nombres 27:19

Tu le présenteras devant Eléazar le Sacrificateur, et devant toute l'assemblée; et tu l'instruiras en leur présence.

Deutéronome 3:28

Mais donnes-en la charge à Josué, et le fortifie, et le renforce; car c'est lui qui passera devant ce peuple, et qui les mettra en possession du pays que tu auras vu.

Deutéronome 31:14

Alors l'Eternel dit à Moïse : Voici, le jour de ta mort est proche, appelle Josué, et présentez-vous au Tabernacle d'assignation, afin que je l'instruise de sa charge. Moïse donc et Josué allèrent, et se présentèrent au Tabernacle d'assignation.

1 Chroniques 22:11-13

Maintenant donc, mon fils! l'Eternel sera avec toi, et tu prospéreras, et tu bâtiras la maison de l'Eternel ton Dieu, ainsi qu'il a parlé de toi.

1 Chroniques 28:9

Et toi Salomon mon fils, connais le Dieu de ton père, et sers-le avec un cœur droit, et une bonne volonté; car l'Eternel sonde tous les cœurs, et connaît toutes les imaginations des pensées. Si tu le cherches, il se fera trouver à toi; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours.

1 Chroniques 28:20

C'est pourquoi David dit à Salomon son fils : Fortifie-toi, et prends courage, et travaille; ne crains point, et ne t'effraie de rien; car l'Eternel Dieu, mon Dieu, [sera] avec toi, il ne te délaissera point, et il ne t'abandonnera point, que tu n'aies achevé tout l'ouvrage du service de la maison de l'Eternel.

Psaumes 34:11

[Lamed.] Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.

Proverbes 1:10

Mon fils, si les pécheurs te veulent attirer, ne t'y accorde point.

Proverbes 1:15

Mon fils, ne te mets point en chemin avec eux; retire ton pied de leur sentier.

Proverbes 2:1

Mon fils, si tu reçois mes paroles, et que tu mettes en réserve par-devers toi mes commandements;

Proverbes 3:1

Mon fils, ne mets point en oubli mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements.

Proverbes 4:1-12

Enfants, écoutez l'instruction du père, et soyez attentifs à connaître la prudence.

Proverbes 5:1-2

Mon fils, sois attentif à ma sagesse, incline ton oreille à mon intelligence;

Proverbes 6:1

Mon fils, si tu as cautionné [pour quelqu'un] envers ton ami, ou si tu as frappé dans la main à l'étranger,

Proverbes 7:1

Mon fils, garde mes paroles, et mets en réserve par-devers toi mes commandements.

Proverbes 7:24

Maintenant donc, enfants, écoutez-moi, et soyez attentifs à mes discours.

Proverbes 31:1-9

Les paroles du Roi Lémuel et l'instruction que sa mère lui donna.

Actes 20:2

Et quand il eut passé par ces quartiers-là, et qu'il y eut fait plusieurs exhortations, il vint en Grèce.

1 Corinthiens 4:14-15

Je n'écris point ces choses pour vous faire honte; mais je vous donne des avis comme à mes chers enfants.

Éphésiens 4:17

Je vous dis donc, et je vous conjure de la part du Seigneur, de ne vous conduire plus comme le reste des Gentils, qui suivent la vanité de leurs pensées;

1 Thessaloniciens 4:1

Au reste, mes frères, nous vous prions donc, et nous vous conjurons par le Seigneur Jésus, que comme vous avez appris de nous de quelle manière on doit se conduire, et plaire à Dieu, vous y fassiez tous les jours de nouveaux progrès.

1 Thessaloniciens 5:11

C'est pourquoi exhortez-vous l'un l'autre, et édifiez-vous tous l'un l'autre, comme aussi vous le faites.

2 Thessaloniciens 3:12

Nous dénonçons donc à ceux qui sont tels, et nous les exhortons par notre Seigneur Jésus-Christ, qu'en travaillant ils mangent leur pain paisiblement.

1 Timothée 5:7

Avertis-les donc de ces choses, afin qu'elles soient irrépréhensibles.

1 Timothée 5:21

Je te conjure devant Dieu, et devant le Seigneur Jésus-Christ, et devant les Anges élus, de garder ces choses sans préférer l'un à l'autre, ne faisant rien en penchant d'un côté.

1 Timothée 6:2

Que ceux aussi qui ont des maîtres fidèles, ne les méprisent point sous prétexte qu'ils sont [leurs] frères, mais plutôt qu'ils les servent à cause qu'ils sont fidèles, et bien-aimés [de Dieu, étant] participants de la grâce; enseigne ces choses, et exhorte.

1 Timothée 6:13

Je t'ordonne devant Dieu, qui donne la vie à toutes choses; et devant Jésus-Christ, qui a fait cette belle confession devant Ponce Pilate,

1 Timothée 6:17

Dénonce à ceux qui sont riches en ce monde, qu'ils ne soient point hautains, et qu'ils ne mettent point leur confiance dans l'incertitude des richesses, mais au Dieu vivant, qui nous donne toutes choses abondamment pour en jouir.

2 Timothée 4:1-2

Je te somme devant Dieu, et devant le Seigneur Jésus-Christ, qui doit juger les vivants et les morts, en son apparition et en son règne.

Tite 2:6

Exhorte aussi les jeunes hommes à être modérés.

Tite 2:9

Que les serviteurs soient soumis à leurs maîtres, leur complaisant en toutes choses, n'étant point contredisants;

Tite 2:15

Enseigne ces choses, exhorte et reprends avec toute autorité de commander. Que personne ne te méprise.

Hébreux 13:22

Aussi, mes frères, je vous prie de supporter la parole d'exhortation; car je vous ai écrit en peu de mots.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org