Parallel Verses

French: Darby

Il y a un temps de naitre, et un temps de mourir; un temps de planter, et un temps d'arracher ce qui est plante;

Louis Segond Bible 1910

un temps pour naître, et un temps pour mourir; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui a été planté;

French: Louis Segond (1910)

un temps pour naître, et un temps pour mourir; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui a été planté;

French: Martin (1744)

Il y a un temps de naître, et un temps de mourir; un temps de planter, et un temps d'arracher ce qui est planté;

New American Standard Bible

A time to give birth and a time to die; A time to plant and a time to uproot what is planted.

Références croisées

Hébreux 9:27

Et comme il est reserve aux hommes de mourir une fois, -et apres cela le jugement,

Job 14:5

Si ses jours sont determines, si le nombre de ses mois est par devers toi, si tu lui as pose ses limites, qu'il ne doit pas depasser,

Genèse 17:21

Mais mon alliance, je l'etablirai avec Isaac, que Sara t'enfantera en cette saison, l'annee qui vient.

Genèse 21:1-2

Et l'Eternel visita Sara comme il avait dit, et l'Eternel fit à Sara comme il en avait parle.

Genèse 47:29

Et les jours d'Israel s'approcherent de la mort. Et il appela Joseph, son fils, et lui dit: Si j'ai trouve grace à tes yeux, mets, je te prie, ta main sous ma cuisse, et use envers moi de bonte et de verite: ne m'enterre pas, je te prie, en Egypte;

Nombres 20:24-28

Aaron sera recueilli vers ses peuples, car il n'entrera pas dans le pays que j'ai donne aux fils d'Israel, parce que vous vous etes rebelles contre mon commandement aux eaux de Meriba.

Nombres 27:12-14

Et l'Eternel dit à Moise: Monte sur cette montagne d'Abarim, et regarde le pays que j'ai donne aux fils d'Israel.

Deutéronome 3:23-26

Et en ce temps-là, je suppliai l'Eternel, disant:

Deutéronome 34:5

Et Moise, serviteur de l'Eternel, mourut là dans le pays de Moab, selon la parole de l'Eternel.

1 Samuel 2:5

Ceux qui etaient rassasies se sont loues pour du pain; et ceux qui etaient affames ont cesse de l'etre; meme la sterile en enfante sept et celle qui avait beaucoup de fils est devenue languissante.

1 Rois 13:2

Et il cria contre l'autel, par la parole de l'Eternel, et dit: Autel, autel! ainsi dit l'Eternel: Voici, un fils naitra à la maison de David; son nom sera Josias, et il offrira sur toi les sacrificateurs des hauts lieux qui font fumer de l'encens sur toi, et on brulera sur toi des ossements d'hommes.

2 Rois 4:16

Et il lui dit: A cette meme epoque, quand ton terme sera là, tu embrasseras un fils. Et elle dit: Non, mon seigneur, homme de Dieu, ne mens pas à ta servante!

Job 7:1

L'homme n'a-t-il pas une vie de labeur sur la terre? Et ses jours ne sont-ils pas comme les jours d'un mercenaire?

Job 14:14

(Si un homme meurt, revivra-t-il?), tous les jours de ma detresse, j'attendrais jusqu'à ce que mon etat vint à changer:

Psaumes 52:5

Aussi *Dieu te detruira pour toujours; il te saisira et t'arrachera de ta tente, et il te deracinera de la terre des vivants. Selah.

Psaumes 113:9

Il fait habiter la femme sterile dans une maison, joyeuse mere de fils. Louez Jah!

Ésaïe 5:2-5

Et il la fossoya et en ota les pierres, et la planta de ceps exquis; et il batit une tour au milieu d'elle, et y tailla aussi un pressoir; et il s'attendait à ce qu'elle produirait de bons raisons, et elle produisit des raisins sauvages.

Ésaïe 38:1

En ces jours-là, Ezechias fut malade à la mort; et Esaie le prophete, fils d'Amots, vint vers lui, et lui dit: Ainsi dit l'Eternel: Donne des ordres pour ta maison, car tu vas mourir et tu ne vivras pas.

Ésaïe 38:5

Va, et dis à Ezechias: Ainsi dit l'Eternel, Dieu de David, ton pere: J'ai entendu ta priere, j'ai vu tes larmes; voici, j'ajouterai quinze annees à tes jours,

Ésaïe 54:1

Exulte, sterile, qui n'enfantais pas; eclate en chants de triomphe, et pousse des cris de joie, toi qui n'as pas ete en travail! car les fils de la desolee sont plus nombreux que les fils de la femme mariee, dit l'Eternel.

Jérémie 1:10

Regarde, je t'ai etabli ce jour-ci sur les nations et sur les royaumes, pour arracher, et pour demolir, et pour detruire, et pour renverser, pour batir et pour planter.

Jérémie 18:7-10

Au moment ou je parle au sujet d'une nation et au sujet d'un royaume, pour arracher, pour demolir, et pour detruire,

Jérémie 45:4

Tu lui diras ainsi: Ainsi dit l'Eternel: Voici, ce que j'avais bati, je le renverse, et ce que j'avais plante, je l'arrache, -tout ce pays.

Matthieu 13:28-29

Et il leur dit: Un ennemi a fait cela. Et les esclaves lui dirent: Veux-tu donc que nous allions et que nous la cueillions?

Matthieu 13:41

Le fils de l'homme enverra ses anges, et ils cueilleront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquite,

Matthieu 15:13

Mais lui, repondant, dit: Toute plante que mon Pere celeste n'a pas plantee sera deracinee.

Luc 1:13

Et l'ange lui dit: Ne crains pas, Zacharie, parce que tes supplications ont ete exaucees, et ta femme Elisabeth t'enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean.

Luc 1:20

Et voici, tu seras muet et tu ne pourras point parler jusqu'au jour ou ce choses arriveront, parce que tu n'as pas cru mes paroles qui s'accompliront en leur temps.

Luc 1:36

Et voici, Elisabeth ta parente, elle aussi a conçu un fils dans sa vieillesse, et c'est ici le sixieme mois pour celle qui etait appelee sterile;

Jean 7:30

Ils cherchaient donc à le prendre; et personne ne mit la main sur lui, parce que son heure n'etait pas encore venue.

Jean 16:21

La femme, quand elle enfante, a de la tristesse, parce que son heure est venue; mais apres qu'elle a donne le jour à l'enfant, il ne lui souvient plus de son angoisse, à cause de la joie qu'elle a de ce qu'un homme est ne dans le monde.

Actes 7:17

Mais comme le temps de la promesse que Dieu avait promise à Abraham, approchait, le peuple s'accrut et se multiplia en Egypte,

Actes 7:20

En ce temps-là naquit Moise, et il etait divinement beau; et il fut nourri trois mois dans la maison du pere.

Galates 4:4

mais, quand l'accomplissement du temps est venu, Dieu a envoye son Fils ne de femme, ne sous la loi,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org