Parallel Verses

French: Darby

Sondez les ecritures, car vous, vous estimez avoir en elles la vie eternelle, et ce sont elles qui rendent temoignage de moi:

Louis Segond Bible 1910

Vous sondez les Écritures, parce que vous pensez avoir en elles la vie éternelle: ce sont elles qui rendent témoignage de moi.

French: Louis Segond (1910)

Vous sondez les Ecritures, parce que vous pensez avoir en elles la vie éternelle: ce sont elles qui rendent témoignage de moi.

French: Martin (1744)

Enquérez-vous diligemment des Ecritures : car vous estimez avoir par elles la vie éternelle, et ce sont elles qui portent témoignage de moi.

New American Standard Bible

"You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; it is these that testify about Me;

Références croisées

Luc 24:27

Et commençant par Moise et par tous les prophetes, il leur expliquait, dans toutes les ecritures, les choses qui le regardent.

Luc 24:44

Et il leur dit: Ce sont ici les paroles que je vous disais quand j'etais encore avec vous, qu'il fallait que toutes les choses qui sont ecrites de moi dans la loi de Moise, et dans les prophetes, et dans les psaumes, fussent accomplies.

Jean 7:52

Ils repondirent et lui dirent: Et toi, es-tu aussi de Galilee? Enquiers-toi, et vois qu'un prophete n'est pas suscite de Galilee.

Actes 17:11

Or ceux-ci etaient plus nobles que ceux de Thessalonique; et ils reçurent la parole avec toute bonne volonte, examinant chaque jour les ecritures pour voir si les choses etaient ainsi.

Deutéronome 11:18-20

Et mettez ces miennes paroles dans votre coeur et dans votre ame, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux;

Deutéronome 17:18-19

Et il arrivera, lorsqu'il sera assis sur le trone de son royaume, qu'il ecrira pour lui, dans un livre, une copie de cette loi, faite d'apres le livre qui est devant les sacrificateurs, les Levites.

Deutéronome 18:15

L'Eternel, ton Dieu, te suscitera un prophete comme moi, du milieu de toi, d'entre tes freres;

Deutéronome 18:18

Je leur susciterai un prophete comme toi, du milieu de leurs freres, et je mettrai mes paroles dans sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui commanderai.

Deutéronome 32:47

Car ce n'est pas ici une parole vaine pour vous, mais c'est votre vie; et par cette parole vous prolongerez vos jours sur la terre ou, en passant le Jourdain, vous entrez afin de la posseder.

Josué 1:8

Que ce livre de la loi ne s'eloigne pas de ta bouche, et medite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde à faire selon tout ce qui y est ecrit; car alors tu feras reussir tes voies, et alors tu prospereras.

Psaumes 1:2

qui a son plaisir en la loi de l'Eternel, et medite dans sa loi jour et nuit!

Psaumes 16:11

Tu me feras connaitre le chemin de la vie; ta face est un rassasiement de joie, il y a des plaisirs à ta droite pour toujours.

Psaumes 21:4

Il t'a demande la vie: tu la lui as donnee, -une longueur de jours pour toujours et à perpetuite!

Psaumes 36:9

Car par devers toi est la source de la vie, en ta lumiere nous verrons la lumiere.

Psaumes 119:11

J'ai cache ta parole dans mon coeur, afin que je ne peche pas contre toi.

Psaumes 119:97-99

Combien j'aime ta loi! tout le jour je la medite.

Psaumes 133:3

Comme la rosee de l'Hermon, qui descend sur les montagnes de Sion; car c'est là que l'Eternel a commande la benediction, la vie pour l'eternite.

Proverbes 6:23

Car le commandement est une lampe et l'enseignement une lumiere, et les reprehensions de la discipline sont le chemin de la vie,

Proverbes 8:33-34

Ecoutez l'instruction, et soyez sages, et ne la rejetez point.

Ésaïe 8:20

A la loi et au temoignage! S'ils ne parlent pas selon cette parole, il n'y a pas d'aurore pour lui.

Ésaïe 34:16

Cherchez dans le livre de l'Eternel, et lisez. Pas un d'eux ne manquera; l'un n'aura pas à chercher l'autre; car ma bouche l'a commande, et mon Esprit les a rassembles.

Jérémie 8:9

Les sages sont couverts de honte, ils ont peur, et sont pris; voici, ils ont meprise la parole de l'Eternel, et quelle sagesse ont-ils?

Daniel 12:2

Et plusieurs qui dorment dans la poussiere de la terre se reveilleront, les uns pour la vie eternelle, et les autres pour l'opprobre, pour etre un objet d'horreur eternelle.

Matthieu 19:16-20

Et voici, quelqu'un s'approchant, lui dit: Maitre, quel bien ferai-je pour avoir la vie eternelle?

Matthieu 22:29

Et Jesus, repondant, leur dit: Vous errez, ne connaissant pas les ecritures, ni la puissance de Dieu;

Marc 12:10

Et n'avez-vous pas meme lu cette ecriture: La pierre que ceux qui batissaient ont rejetee, celle-là est devenue la maitresse pierre du coin;

Luc 10:25-29

Et voici, un docteur de la loi se leva pour l'eprouver, et dit: Maitre, que faut-il que j'aie fait pour heriter de la vie eternelle?

Luc 16:29

Mais Abraham lui dit: Ils ont Moise et les prophetes; qu'ils les ecoutent.

Luc 16:31

Et il lui dit: S'ils n'ecoutent pas Moise et les prophetes, ils ne seront pas persuades non plus si quelqu'un ressuscitait d'entre les morts.

Jean 1:45

Philippe trouve Nathanael et lui dit: Nous avons trouve celui duquel Moise a ecrit dans la loi et duquel les prophetes ont ecrit, Jesus, le fils de Joseph, qui est de Nazareth.

Jean 5:32

C'est un autre qui rend temoignage de moi; et je sais que le temoignage qu'il rend de moi est vrai.

Jean 5:36

mais moi, j'ai un temoignage plus grand que celui de Jean; car les oeuvres que le Pere m'a donnees pour les accomplir, ces oeuvres memes que je fais rendent temoignage de moi, que le Pere m'a envoye.

Jean 5:46

Car si vous croyiez Moise, vous me croiriez aussi;

Actes 8:32-35

Or le passage de l'ecriture qu'il lisait etait celui-ci: Il a ete mene comme une brebis à la boucherie; et comme un agneau, muet devant celui qui le tond, ainsi il n'ouvre point sa bouche;

Actes 13:27

car ceux qui habitent à Jerusalem et leurs chefs, n'ayant pas connu Jesus, ni les voix des prophetes qui se lisent chaque sabbat, ont accompli celles-ci en le jugeant.

Actes 26:22-23

Ayant donc reçu le secours qui vient de Dieu, me voici debout jusqu'à ce jour, rendant temoignage aux petits et aux grands, ne disant rien d'autre que ce que les prophetes et Moise ont annonce devoir arriver,

Actes 26:27

O roi Agrippa! crois-tu aux prophetes? Je sais que tu y crois.

Romains 1:2

(lequel il avait auparavant promis par ses prophetes dans de saintes ecritures),

Romains 2:17-18

Or si toi, tu portes le nom de Juif, et que tu te reposes entierement sur la loi, et que tu te glorifies en Dieu,

Romains 3:2

-Grand de toute maniere, et d'abord en ce que les oracles de Dieu leur ont ete confies.

Colossiens 3:16

Que la parole du Christ habite en vous richement, -en toute sagesse vous enseignant et vous exhortant l'un l'autre, par des psaumes, des hymnes, des cantiques spirituels, chantant de vos coeurs à Dieu dans un esprit de grace.

2 Timothée 3:14-17

Mais toi, demeure dans les choses que tu as apprises et dont tu as ete pleinement convaincu, sachant de qui tu les as apprises,

Hébreux 11:16

mais maintenant ils en desirent une meilleure, c'est-à-dire une celeste; c'est pourquoi Dieu n'a point honte d'eux, savoir d'etre appele leur Dieu, car il leur a prepare une cite.

Hébreux 11:35

Les femmes reçurent leurs morts par la resurrection; et d'autres furent tortures, n'acceptant pas la delivrance, afin d'obtenir une meilleure resurrection;

1 Pierre 1:10-11

duquel salut les prophetes qui ont prophetise de la grace qui vous etait destinee se sont informes et enquis avec soin,

2 Pierre 1:19-21

Et nous avons la parole prophetique rendue plus ferme, à laquelle vous faites bien d'etre attentifs, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu'à ce que le jour ait commence à luire et que l'etoile du matin se soit levee dans vos coeurs,

Apocalypse 19:10

Et je tombai devant ses pieds pour lui rendre hommage. Et il me dit: Garde-toi de le faire; je suis ton compagnon d'esclavage et celui de tes freres qui ont le temoignage de Jesus: rends hommage à Dieu, car l'esprit de prophetie est le temoignage de Jesus.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org